lograr-alcancar
Composição dos verbos 'lograr' (do latim 'lucrare', lucrar, obter) e 'alcançar' (do latim 'accapiare', capturar).
Origem
'Lograr' deriva do latim vulgar *lubricare*, significando 'tornar liso', 'deslizar', evoluindo para 'enganar', 'obter com astúcia' e, posteriormente, 'obter com sucesso'. 'Alcançar' vem do latim *accapitare*, relacionado a 'cabeça', 'chegar ao topo'.
Mudanças de sentido
'Lograr' inicialmente com forte conotação de sucesso obtido por esperteza, sorte ou engano.
O sentido de 'lograr' como 'obter com sucesso', 'realizar', 'atingir um objetivo' se fortalece, aproximando-se de 'alcançar'. A expressão 'lograr alcançar' surge para reforçar a ideia de conquista bem-sucedida.
O verbo 'lograr' sozinho frequentemente carrega o sentido de 'alcançar com êxito'. 'Lograr alcançar' é usado para enfatizar a realização de um objetivo, muitas vezes com um sentido de superação ou mérito. Ex: 'Ele logrou alcançar a meta estabelecida.'
Em alguns contextos, 'lograr' pode ainda manter um resquício de 'enganar' ou 'ter sucesso de forma inesperada', mas o uso predominante no Brasil é o de 'atingir com sucesso'.
Primeiro registro
Registros em textos portugueses da época já mostram o uso de 'lograr' com o sentido de obter sucesso ou atingir algo, embora a expressão composta 'lograr alcançar' seja mais tardia e mais característica do português brasileiro.
Momentos culturais
Presente em obras que retratam a busca por ascensão social e a superação de dificuldades, como em romances regionalistas ou de formação.
Utilizado em palestras, livros e conteúdos sobre desenvolvimento pessoal e profissional para descrever a conquista de objetivos.
Vida digital
Buscas por 'como lograr meus objetivos' ou 'lograr sucesso' são comuns em plataformas de busca.
A palavra aparece em legendas de posts de redes sociais que celebram conquistas pessoais ou profissionais.
Menos comum em memes ou viralizações diretas, mas presente em conteúdos que falam sobre superação e sucesso.
Comparações culturais
Inglês: 'To achieve', 'to accomplish', 'to succeed'. O verbo 'to achieve' é o mais próximo em sentido de meta atingida. 'To manage' pode ter uma conotação de conseguir algo com dificuldade. Espanhol: 'Lograr', 'conseguir', 'alcanzar'. O verbo 'lograr' em espanhol tem um sentido muito similar ao português, de obter com sucesso, atingir. 'Alcanzar' também é usado para atingir ou alcançar fisicamente/metaforicamente. Francês: 'Réussir', 'atteindre', 'parvenir'. 'Réussir' é o mais próximo de obter sucesso. Alemão: 'Erreichen', 'schaffen', 'gelingen'. 'Erreichen' e 'schaffen' são os mais comuns para atingir ou conseguir.
Relevância atual
A expressão 'lograr alcançar' e o uso de 'lograr' como sinônimo de 'atingir com sucesso' mantêm sua relevância no português brasileiro, especialmente em contextos formais e em narrativas de superação e conquista. É uma palavra que denota um sucesso obtido com mérito e esforço.
Origem em Portugal
Século XV/XVI — O verbo 'lograr' (do latim vulgaris *lubricare*, 'tornar liso', 'deslizar', evoluindo para 'enganar', 'obter com astúcia') e 'alcançar' (do latim *accapitare*, 'cabeça', 'chegar ao topo') chegam à língua portuguesa. Inicialmente, 'lograr' tinha conotação de sucesso obtido por meio de esperteza ou sorte, enquanto 'alcançar' era mais direto, de atingir fisicamente ou meta.
Evolução no Brasil
Séculos XVIII/XIX — A junção ou a proximidade semântica de 'lograr' (no sentido de obter sucesso, realizar) e 'alcançar' (atingir um objetivo) começa a se consolidar no português brasileiro, especialmente em contextos de ascensão social e superação de desafios. O sentido de 'lograr' como 'obter com sucesso' ganha força, aproximando-se de 'alcançar'.
Uso Contemporâneo
Século XX/XXI — A expressão 'lograr alcançar' ou o uso de 'lograr' com o sentido de 'atingir com sucesso' é comum no português brasileiro, denotando a conquista de um objetivo de forma satisfatória, muitas vezes com um toque de superação ou mérito. O verbo 'lograr' sozinho, em muitos contextos brasileiros, já carrega o sentido de 'alcançar com êxito'.
Composição dos verbos 'lograr' (do latim 'lucrare', lucrar, obter) e 'alcançar' (do latim 'accapiare', capturar).