Palavras

lugar-feio

Composição de 'lugar' (do latim 'locus') e 'feio' (do latim 'foedus').

Origem

Século XX

Composição de 'lugar' (latim 'locus') e 'feio' (latim 'ridiculus', que evoluiu para o sentido de desagradável à vista).

Mudanças de sentido

Meados do Século XX

Sentido original de local físico desagradável, sujo ou malcuidado.

Anos 2000 - Atualidade

Mantém o sentido original, mas com uso expandido para descrever situações ou experiências negativas de forma mais ampla e irônica.

A palavra 'lugar-feio' é frequentemente usada em redes sociais para comentar sobre fotos de ambientes mal arrumados, sujos ou com estética desagradável. O uso se torna mais leve e humorístico, embora a conotação negativa persista.

Primeiro registro

Meados do Século XX

Difícil de datar com precisão devido à natureza coloquial e oral. Provavelmente surge em conversas informais e pode ser encontrado em registros de linguística popular ou dicionários de regionalismos posteriores. (corpus_girias_regionais.txt)

Momentos culturais

Anos 1980-1990

Pode ter sido usada em letras de música ou falas de personagens em novelas para descrever cenários urbanos degradados ou de baixa qualidade.

Anos 2000 - Atualidade

Popularização em memes e conteúdo viral nas redes sociais, associada a vídeos de 'antes e depois' de reformas ou a descrições de locais abandonados.

Conflitos sociais

Século XX - Atualidade

A palavra pode carregar um estigma social, sendo usada para descrever ou rotular bairros ou áreas urbanas marginalizadas, refletindo preconceitos socioespaciais.

Vida emocional

Século XX - Atualidade

Associada a sentimentos de repulsa, desaprovação, mas também a um humor sarcástico ou resignado em contextos informais.

Vida digital

Anos 2000 - Atualidade

Frequente em hashtags como #lugaresfeios, #lugaresfeiosdobrasil, usada em comentários e legendas de posts em redes sociais como Instagram e TikTok.

Anos 2010 - Atualidade

Viraliza em vídeos curtos que mostram ambientes desagradáveis ou em contraste com a expectativa.

Representações

Século XX - Atualidade

Pode aparecer em diálogos de filmes, séries e novelas brasileiras para descrever cenários urbanos degradados, casas abandonadas ou locais de má fama.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'ugly place', 'dump', 'hovel'. Espanhol: 'lugar feo', 'tugurio', 'bodrio'. A construção composta 'lugar-feio' é mais específica do português brasileiro, enquanto outras línguas tendem a usar adjetivos ou substantivos mais diretos.

Relevância atual

Atualidade

A palavra mantém sua relevância no vocabulário coloquial brasileiro, especialmente nas redes sociais, onde é usada de forma recorrente para descrever e comentar sobre espaços físicos considerados desagradáveis ou malcuidados, muitas vezes com um toque de humor ou ironia.

Formação e Composição

Século XX - Formação por composição gramatical a partir de 'lugar' (do latim locus) e 'feio' (do latim ridiculus, que causa riso, depois feio). A junção cria um substantivo composto com sentido de local desagradável.

Uso e Popularização

Meados do Século XX - Início do uso coloquial no Brasil para descrever espaços físicos indesejáveis, sujos, mal conservados ou com má reputação. Ganha força em contextos urbanos e periféricos.

Ressignificação e Digitalização

Anos 2000 - Atualidade - A palavra é ressignificada em contextos digitais, usada em memes, hashtags e comentários sobre locais em fotos e vídeos. Mantém o sentido original, mas com um tom mais irônico e informal.

lugar-feio

Composição de 'lugar' (do latim 'locus') e 'feio' (do latim 'foedus').

PalavrasConectando idiomas e culturas