mandastes-ver

Forma verbal do verbo 'mandar ver'.

Origem

Século XIX

A locução verbal 'mandar ver' deriva da junção do verbo 'mandar' (do latim 'mandare', que significa 'entregar', 'confiar', 'ordenar') com o verbo 'ver' (do latim 'videre', que significa 'enxergar', 'perceber', 'examinar'). A forma 'mandastes-ver' é uma conjugação específica do pretérito perfeito do indicativo para a segunda pessoa do plural ('vós'), indicando uma ação concluída no passado, ordenada por 'vós'.

Mudanças de sentido

Século XIX

O sentido original de 'mandastes-ver' era estritamente literal: 'vós ordenastes que se visse/examinasse algo'.

Em textos mais antigos, pode aparecer em contextos de ordens militares, judiciais ou administrativas, onde a ação de 'ver' implicava em uma inspeção ou verificação formal.

Meados do Século XX - Atualidade

A locução 'mandar ver' (sem a conjugação arcaica) evoluiu para um sentido mais idiomático e informal: 'agir com decisão', 'ir em frente', 'dar um jeito', 'fazer algo com empenho'.

Exemplos de uso informal da locução 'mandar ver': 'Ele mandou ver na festa!' (Ele se divertiu muito na festa). 'O time mandou ver no segundo tempo.' (O time jogou com muita garra no segundo tempo). A forma 'mandastes-ver' raramente participa dessa ressignificação, mantendo-se como um vestígio gramatical.

Primeiro registro

Século XIX

Registros em obras literárias e documentos históricos que utilizam a conjugação arcaica do pretérito perfeito do indicativo para 'vós'. A data exata do primeiro registro é difícil de precisar sem acesso a um corpus linguístico exaustivo, mas o uso se torna mais perceptível em textos desse período que buscam um registro formal ou literário.

Momentos culturais

Século XIX - Início do Século XX

A forma 'mandastes-ver' pode ser encontrada em obras literárias que retratam a linguagem da época ou que intencionalmente empregam um vocabulário mais erudito ou arcaizante para conferir autenticidade aos personagens ou ao ambiente.

Comparações culturais

Inglês: Não há uma correspondência direta para a forma verbal arcaica 'mandastes-ver'. A locução 'mandar ver' em seu sentido moderno ('go for it', 'get it done') pode ser comparada a expressões idiomáticas como 'go ahead', 'do your best', 'give it your all'. Espanhol: A forma arcaica 'mandastes-ver' não tem um equivalente direto. A locução 'mandar ver' (no sentido de 'ir em frente', 'agir') pode ser comparada a expressões como '¡adelante!', '¡dale!', '¡hazlo!'. Francês: Sem correspondência direta para a forma arcaica. A locução 'mandar ver' (sentido moderno) pode ser comparada a 'vas-y', 'fais-le', 'lance-toi'.

Relevância atual

A forma 'mandastes-ver' é considerada arcaica e raramente utilizada na comunicação contemporânea em português brasileiro. Seu uso é restrito a contextos acadêmicos, literários ou a falantes que intencionalmente empregam um registro linguístico antigo. A locução 'mandar ver', contudo, permanece viva e ativa na linguagem informal, especialmente em algumas regiões do Brasil, com o sentido de encorajamento e ação decisiva.

Origem e Consolidação

Século XIX - Início do uso da locução verbal 'mandar ver' com o sentido de 'dar ordens para que algo seja feito' ou 'investigar'. A forma 'mandastes-ver' surge como uma conjugação arcaica do pretérito perfeito do indicativo para a segunda pessoa do plural (vós).

Uso Arcaico e Regional

Final do Século XIX - Início do Século XX - A forma 'mandastes-ver' é encontrada em textos literários e documentos que buscam um registro mais formal ou arcaizante da língua. Seu uso se restringe a contextos específicos e a falantes com maior familiaridade com formas verbais antigas.

Desuso e Ressignificação

Meados do Século XX - Atualidade - A forma 'mandastes-ver' cai em desuso na fala cotidiana, sendo substituída por 'vocês mandaram ver' ou 'mandaram que vissem'. No entanto, a locução 'mandar ver' (no presente ou em outras conjugações) mantém sua vitalidade, especialmente em contextos informais e regionais, com o sentido de 'ir em frente', 'agir com decisão' ou 'dar um jeito'.

mandastes-ver

Forma verbal do verbo 'mandar ver'.

PalavrasConectando idiomas e culturas