Palavras

medonho

Do latim 'metuendus', gerúndio de 'metuere' (temer).

Origem

Latim

Do latim 'metuendus', gerúndio de 'metuere' (temer), significando 'aquilo que deve ser temido'.

Mudanças de sentido

Latim/Idade Média

Primariamente 'aquilo que deve ser temido', 'assustador', 'pavoroso'.

Século XIX - Atualidade (Brasil)

Adquire o sentido de 'muito grande', 'intenso', 'impressionante' (em sentido positivo ou negativo).

A extensão do sentido para 'muito grande' ou 'intenso' é uma evolução semântica notável, especialmente no português brasileiro. Exemplos: 'uma fome medonha', 'uma festa medonha', 'um trabalho medonho'. Essa ampliação do significado reflete a expressividade da língua coloquial.

Primeiro registro

Século XIII

Registros em textos medievais em galaico-português, com o sentido de 'temível' ou 'assustador'.

Momentos culturais

Literatura Clássica e Medieval

Presente em crônicas, poemas e textos religiosos para descrever perigos, monstros ou situações de grande temor.

Literatura Brasileira (Século XIX em diante)

Utilizado por autores como Machado de Assis e Guimarães Rosa para evocar atmosferas de suspense ou descrever grandiosidade.

Música Popular Brasileira

Ocorrências em letras de músicas, frequentemente com o sentido de intensidade ou algo impactante.

Vida emocional

Associada a sentimentos de medo, pavor, apreensão, mas também a admiração pela magnitude ou intensidade.

Vida digital

Usada em redes sociais para descrever experiências intensas, sejam elas negativas (medo, susto) ou positivas (impressionante, incrível).

Pode aparecer em memes ou comentários expressando exagero ou espanto.

Representações

Cinema e Televisão

Comum em títulos ou descrições de filmes de terror, suspense ou em diálogos para enfatizar o perigo ou a grandiosidade de algo.

Novelas e Séries

Utilizada para descrever situações dramáticas, perigosas ou eventos de grande escala.

Comparações culturais

Inglês: 'dreadful', 'terrible', 'awful' (para o sentido de assustador); 'huge', 'enormous', 'tremendous' (para o sentido de grande/intenso). Espanhol: 'temible', 'espantoso', 'aterrador' (para o sentido de assustador); 'enorme', 'gigantesco', 'tremendo' (para o sentido de grande/intenso). Francês: 'terrible', 'effroyable'. Alemão: 'furchtbar', 'schrecklich'.

Relevância atual

A palavra 'medonho' mantém sua relevância no português brasileiro como um adjetivo expressivo, capaz de transmitir tanto o sentido original de temor quanto a ideia de algo de grande magnitude ou intensidade, sendo um termo comum na linguagem coloquial e em contextos informais.

Origem Latina e Primeiros Usos

Século XIII - Deriva do latim 'metuendus', gerúndio de 'metuere' (temer), significando 'aquilo que deve ser temido'. Inicialmente, era um termo mais formal e literário.

Evolução Medieval e Moderna

Idade Média a Século XVIII - A palavra se consolida no vocabulário português, mantendo seu sentido de 'assustador' ou 'temível'. É usada em contextos religiosos, literários e descritivos de perigos.

Uso Contemporâneo no Brasil

Século XIX até a Atualidade - Mantém o sentido original, mas ganha nuances de intensidade e grandiosidade, sendo aplicada a situações ou objetos de grande porte ou impacto, além do sentido de 'assustador'.

medonho

Do latim 'metuendus', gerúndio de 'metuere' (temer).

PalavrasConectando idiomas e culturas