meninada
Derivado de 'menino' com o sufixo coletivo '-ada'.
Origem
Formada a partir do substantivo 'menino' acrescido do sufixo coletivo '-ada'. O sufixo '-ada' é produtivo na língua portuguesa para indicar um conjunto de elementos, como em 'criançada', 'galinhada', 'boiada'.
Mudanças de sentido
O sentido principal de 'conjunto de meninos' ou 'grupo de rapazes' permaneceu estável ao longo do tempo. Não há registros de mudanças semânticas drásticas ou ressignificações significativas.
A palavra 'meninada' carrega consigo a ideia de um grupo em formação, em fase de aprendizado e desenvolvimento, similar ao que o sufixo '-ada' evoca em outros coletivos.
Primeiro registro
Embora a formação da palavra seja provável a partir do século XVI, registros documentais específicos podem variar. A palavra é considerada parte do léxico português desde cedo.
Momentos culturais
Aparece em obras literárias que retratam a infância e a juventude no Brasil, como em romances regionalistas ou de formação, descrevendo grupos de meninos em suas brincadeiras e aventuras.
A palavra é utilizada em contextos informais e em algumas produções culturais que buscam evocar um senso de nostalgia ou retratar a vida em comunidades.
Representações
Pode ser encontrada em novelas, filmes e séries que retratam a vida em bairros populares ou em épocas passadas, onde a meninada era um elemento central nas cenas de rua e de convívio social.
Comparações culturais
Inglês: Não há um equivalente direto e tão comum quanto 'meninada'. Termos como 'group of boys', 'bunch of kids' ou 'gang' (com conotação mais negativa) podem ser usados dependendo do contexto. Espanhol: 'Chiquillada' ou 'pandilla de chicos' podem ser aproximados, mas 'meninada' tem uma sonoridade e uso mais específicos no português. Francês: 'Bande de gosses' ou 'troupe de garçons' seriam equivalentes.
Relevância atual
A palavra 'meninada' é formalmente reconhecida e dicionarizada, mantendo seu significado original de um grupo de meninos. Seu uso é mais comum em contextos informais, literários ou regionais, evocando imagens de infância e juventude.
Origem e Entrada no Português
Século XVI - Derivação do substantivo 'menino' com o sufixo coletivo '-ada', comum na formação de palavras que indicam grupo ou conjunto. A formação é análoga a 'criançada', 'molecada'.
Uso Histórico e Literário
Séculos XIX e XX - Utilizada em contextos literários e cotidianos para se referir a um grupo de meninos ou rapazes, frequentemente com conotações de vivacidade, travessura ou camaradagem.
Uso Contemporâneo
Atualidade - Mantém o sentido de 'conjunto de meninos', mas pode ser usada de forma mais informal ou regional. A palavra 'meninada' é formalmente dicionarizada e reconhecida.
Derivado de 'menino' com o sufixo coletivo '-ada'.