mexer-em

Do latim 'miscere', misturar.

Origem

Latim

O verbo 'mexer' tem origem no latim 'miscere', que significa misturar, confundir, agitar. A locução 'mexer em' adiciona a preposição 'em' para indicar o local ou objeto da ação. corpus_etimologia_portugues.txt

Mudanças de sentido

Século XV/XVI

Sentido literal de misturar ou alterar fisicamente algo. Ex: 'mexer em comida'.

Séculos XVII-XIX

Expansão para o sentido de intervir em assuntos, manipular ou investigar. Ex: 'mexer nos papéis de alguém'.

Século XX-Atualidade

Uso figurado e digital. Pode indicar curiosidade (mexer nas redes sociais), intromissão (mexer em assuntos que não lhe dizem respeito) ou ação deliberada e experimental (mexer em um código de programação). corpus_uso_linguagem_contemporanea.txt

Primeiro registro

Século XV/XVI

Registros em crônicas e documentos da época que indicam o uso do verbo 'mexer' com a preposição 'em' em contextos de manipulação física e intervenção em objetos. corpus_textos_antigos.txt

Momentos culturais

Século XX

Presente em músicas populares e literatura, frequentemente associado a curiosidade, rebeldia ou investigação. Ex: 'Não mexa em minhas coisas'.

Atualidade

Comum em gírias e expressões informais, especialmente no contexto digital e de redes sociais. Ex: 'Não mexa comigo'.

Conflitos sociais

Século XX-Atualidade

A expressão 'mexer em' pode ser usada para descrever invasão de privacidade, fofoca ou intromissão em assuntos alheios, gerando conflitos interpessoais. corpus_analise_social.txt

Vida emocional

Atualidade

A conotação emocional varia: pode ser neutra (mexer em um quebra-cabeça), negativa (mexer em feridas abertas) ou de advertência (não mexa com quem está quieto).

Vida digital

Atualidade

Amplamente utilizada em redes sociais, fóruns e jogos online. Ex: 'Não mexa no meu perfil', 'mexer no código fonte'. Frequentemente associada a ações de hackear, bisbilhotar ou modificar conteúdo. corpus_linguagem_digital.txt

Atualidade

Pode aparecer em memes e virais com sentido de provocação ou desafio. Ex: 'Se mexer comigo, vai se arrepender'.

Representações

Século XX-Atualidade

Presente em diálogos de novelas, filmes e séries, retratando situações de conflito, curiosidade ou investigação. Ex: Personagens que 'mexem em coisas que não deviam'.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'to tamper with', 'to meddle with', 'to mess with'. Espanhol: 'meterse en', 'trastear con', 'manipular'. O conceito de intervir ou manipular algo é universal, mas as nuances de conotação (curiosidade vs. intromissão) variam. Francês: 'toucher à', 'se mêler de'.

Relevância atual

Atualidade

A locução 'mexer em' mantém sua relevância no português brasileiro, sendo uma forma comum e versátil de expressar a ação de intervir, manipular ou investigar, tanto no mundo físico quanto no digital. Sua polissemia permite adaptação a diversos contextos comunicacionais. corpus_uso_linguagem_contemporanea.txt

Origem e Primeiros Usos

Século XV/XVI — O verbo 'mexer' deriva do latim 'miscere' (misturar, confundir). A locução 'mexer em' surge com a necessidade de expressar a ação de intervir ou manipular algo específico, mantendo o sentido de 'misturar' ou 'alterar' o estado de um objeto ou situação. corpus_etimologia_portugues.txt

Evolução do Sentido e Uso

Séculos XVII-XIX — Consolidação do uso em diversos contextos, desde o físico (mexer em objetos) ao abstrato (mexer em assuntos alheios). A preposição 'em' especifica o alvo da ação, tornando a locução mais precisa. corpus_historia_linguagem.txt

Modernidade e Contemporaneidade

Século XX-Atualidade — O uso se expande para o digital e o figurado, com nuances de curiosidade, intromissão ou ação deliberada. A locução 'mexer em' é amplamente utilizada na fala cotidiana e na escrita, com variações de conotação dependendo do contexto e da entonação. corpus_uso_linguagem_contemporanea.txt

mexer-em

Do latim 'miscere', misturar.

PalavrasConectando idiomas e culturas