Palavras

mexeram

Do latim 'miscere', misturar.

Origem

Latim

Deriva do verbo latino 'movere', com o significado de mover, agitar, perturbar. O sufixo '-icare' (latim vulgar) contribuiu para a formação de 'mexicare', que evoluiu para o português 'mexer'.

Mudanças de sentido

Latim - Português Medieval

Sentido primário de mover fisicamente, agitar, perturbar. Ex: 'Eles mexeram nas coisas'.

Com o tempo, o verbo 'mexer' adquiriu outros sentidos figurados, como 'incomodar', 'provocar', 'trabalhar', 'envolver-se em', 'mudar de lugar ou posição'. A forma 'mexeram' reflete essas nuances dependendo do contexto.

Português Moderno

Mantém o sentido literal e ganha usos idiomáticos.

Expressões como 'mexer com alguém' (incomodar, provocar) ou 'mexer os pauzinhos' (agir secretamente para conseguir algo) mostram a expansão semântica. 'Mexeram' pode se referir a qualquer uma dessas ações no passado.

Primeiro registro

Idade Média

Registros do verbo 'mexer' e suas conjugações, incluindo formas como 'mexeram', aparecem em textos medievais da língua portuguesa, como crônicas e documentos.

Momentos culturais

Século XX - Atualidade

A palavra 'mexeram' aparece em inúmeras obras literárias, musicais e audiovisuais brasileiras, frequentemente em diálogos que retratam ações cotidianas, conflitos interpessoais ou mudanças.

Vida digital

Atualidade

A forma 'mexeram' é comum em redes sociais, fóruns e mensagens instantâneas, mantendo seu uso literal e figurado. Pode aparecer em memes ou em discussões sobre eventos passados.

Comparações culturais

Universal

Inglês: 'they moved', 'they stirred', 'they messed with'. Espanhol: 'movieron', 'agitaron', 'se metieron con'. O conceito de mover ou agitar algo é universal, mas as nuances idiomáticas variam.

Relevância atual

Atualidade

A forma verbal 'mexeram' é uma das conjugações mais comuns do verbo 'mexer' no português brasileiro, essencial para a comunicação diária em seus múltiplos sentidos, do literal ao figurado.

Origem Etimológica e Primeiros Usos

Origem no latim 'movere', que significa mover, agitar, com o sufixo '-icare' formando 'mexicare'. A forma 'mexeram' é a terceira pessoa do plural do pretérito perfeito do indicativo do verbo 'mexer'.

Evolução no Português

O verbo 'mexer' e suas conjugações, como 'mexeram', foram incorporados ao português desde seus primórdios, com registros que remontam à Idade Média. A forma 'mexeram' sempre manteve seu sentido literal de movimentar algo ou alguém.

Uso Contemporâneo e Ressignificações

A forma 'mexeram' continua sendo amplamente utilizada no português brasileiro em seu sentido literal, mas também pode aparecer em expressões idiomáticas e contextos figurados, mantendo sua flexibilidade.

mexeram

Do latim 'miscere', misturar.

PalavrasConectando idiomas e culturas