miravam
Do latim 'mirare', que significa 'olhar, contemplar, admirar'.
Origem
Deriva do verbo latino 'mirari', com significados como 'olhar com admiração', 'contemplar', 'observar atentamente'.
Mudanças de sentido
Sentido primário de dirigir o olhar, contemplar, observar.
Mantém o sentido original, podendo também significar 'apontar' (um objeto, uma arma) ou 'ter como objetivo/intenção'.
Primeiro registro
Registros em textos literários e documentos administrativos do português arcaico, onde o verbo 'mirar' e suas conjugações já eram empregados.
Momentos culturais
Presente em obras de Camões, Machado de Assis, Guimarães Rosa, entre outros, descrevendo ações de observação, contemplação ou intenção.
Utilizado em letras de canções para evocar imagens de contemplação, desejo ou observação de paisagens e pessoas.
Representações
Frequentemente empregado em diálogos para descrever personagens observando uns aos outros, paisagens ou objetos de desejo/interesse.
Comparações culturais
Inglês: 'were looking', 'used to look', 'aimed'. Espanhol: 'miraban', 'observaban', 'apuntaban'. O verbo 'mirar' em espanhol tem uma correspondência direta e uso similar ao português. O inglês frequentemente usa 'look' ou 'watch' para o sentido de olhar, e 'aim' para o sentido de apontar.
Relevância atual
A forma 'miravam' mantém sua relevância como uma conjugação verbal padrão e amplamente compreendida no português brasileiro, utilizada em diversos contextos formais e informais para descrever ações de olhar, contemplar ou apontar no passado.
Origem Latina e Formação
Século XIII - O verbo 'mirar' tem origem no latim 'mirari', que significa 'admirar-se', 'olhar com espanto', 'contemplar'. A forma 'miravam' é a terceira pessoa do plural do pretérito imperfeito do indicativo, indicando uma ação contínua ou habitual no passado.
Evolução no Português
Idade Média - O verbo 'mirar' e suas conjugações, como 'miravam', já estavam presentes no português arcaico, com o sentido de dirigir o olhar, contemplar ou apontar. O uso se consolidou na literatura e na fala cotidiana.
Uso Moderno e Contemporâneo
Séculos XIX-XXI - 'Miravam' continua sendo uma forma verbal comum, mantendo seu sentido original de dirigir o olhar ou um objeto. É amplamente utilizada na literatura, jornalismo e conversação, sem grandes alterações semânticas.
Do latim 'mirare', que significa 'olhar, contemplar, admirar'.