mojado
Do espanhol 'mojado', particípio passado de 'mojar' (molhar).
Origem
Do latim vulgar 'muscidus', que significa 'coberto de mofo', 'úmido'.
Evoluiu para 'mojado' no espanhol, mantendo o sentido de 'molhado', 'encharcado'.
Mudanças de sentido
O sentido principal e quase exclusivo é 'molhado', 'úmido', 'encharcado'.
Não sofreu mudanças de sentido significativas em português, sendo entendida como um cognato do espanhol para 'molhado'.
A palavra 'molhado' é o termo nativo e amplamente utilizado em português brasileiro, tornando 'mojado' um termo de pouca circulação e sem desenvolvimento semântico próprio no Brasil.
Primeiro registro
Registros de 'muscidus' em textos latinos antigos, referindo-se a umidade e mofo.
Primeiros registros de 'mojado' em textos medievais em espanhol.
Registros de compreensão ou uso esporádico em textos de viajantes, diplomatas ou em áreas de fronteira com países de língua espanhola, a partir do período colonial.
Momentos culturais
A palavra era compreendida por elites letradas e comerciantes com contato com o mundo hispânico, mas não se popularizou.
A presença da palavra em filmes, músicas ou literatura em espanhol pode ter levado à sua compreensão por parte do público brasileiro, mas sem adoção.
Comparações culturais
Inglês: 'wet' ou 'damp'. Espanhol: 'mojado'. Francês: 'mouillé'. Italiano: 'bagnato'.
Relevância atual
A palavra 'mojado' tem relevância limitada no português brasileiro, sendo reconhecida principalmente como um termo em espanhol para 'molhado'. Seu uso é restrito a contextos de bilinguismo, áreas de fronteira ou como referência a elementos da cultura hispânica.
Origem Etimológica e Entrada no Espanhol
Século XIII - Deriva do latim vulgar 'muscidus', relacionado a mofo e umidade, evoluindo para o espanhol 'mojado' com o sentido de molhado ou úmido.
Uso Inicial no Português Brasileiro
Período Colonial e Imperial - A palavra 'mojado' é compreendida por falantes de português devido à proximidade linguística e contato com o espanhol, mas não se integra ao vocabulário ativo como termo comum.
Contato Contemporâneo e Uso Limitado
Século XX e Atualidade - 'Mojado' é reconhecida por falantes de português, especialmente aqueles com contato com a cultura hispânica ou em contextos específicos de fronteira. Seu uso é esporádico e geralmente compreendido como um empréstimo do espanhol.
Do espanhol 'mojado', particípio passado de 'mojar' (molhar).