move

Do inglês médio 'moven', do inglês antigo 'mōfan', do proto-germânico '*mōjaną'.

Origem

Século XIV

Do latim 'movēre' (mover, deslocar, agitar), através do francês antigo 'move(r)'.

Mudanças de sentido

Século XIV

Movimento físico, deslocamento.

Séculos XV-XVIII

Movimento abstrato: mover emoções, progredir em tarefas, mudar de opinião.

Anos 1980-Atualidade (Brasil)

Empréstimo do inglês 'moves' para designar 'jogadas', 'estratégias', 'atitudes' ou 'estilos' chamativos ou eficazes. → ver detalhes

No Brasil, a palavra 'move' (ou 'moves') é frequentemente usada em contextos informais, especialmente entre jovens, para descrever ações calculadas, estilos de dança, ou atitudes que demonstram habilidade, confiança ou originalidade. É um reflexo da influência da cultura hip-hop e da música eletrônica, onde 'moves' é um termo comum para passos de dança ou estratégias. Ex: 'Ele tem uns moves muito bons na pista de dança.' ou 'Essa foi uma jogada de mestre, um move inteligente.'

Primeiro registro

Século XIV

Primeiros registros do verbo 'move' em textos em inglês antigo e médio.

Anos 1980

Primeiros registros informais do uso de 'move'/'moves' como empréstimo no português brasileiro, associado à cultura urbana e musical.

Momentos culturais

Anos 1980-1990

Popularização do termo 'moves' na cultura hip-hop e breakdance, associado a passos de dança inovadores.

Anos 2000-2010

Expansão do uso em videoclipes musicais, filmes e séries que retratam a cultura jovem e urbana.

Anos 2010-Atualidade

Inclusão em memes, desafios virais e linguagem de redes sociais, frequentemente com um tom de admiração ou ironia.

Vida digital

Buscas por 'dance moves', 'street moves', 'business moves' em plataformas de vídeo e redes sociais.

Uso frequente em hashtags como #moves, #goodmoves, #dancemoves em Instagram, TikTok e Twitter.

Viralização de vídeos que demonstram 'moves' impressionantes ou inusitados.

Comparações culturais

Inglês: 'Move' é um verbo fundamental com múltiplos significados (mover, mudar, progredir) e um substantivo informal ('moves') para ações ou jogadas. Espanhol: O equivalente mais próximo para o verbo é 'mover', e para o substantivo informal 'moves' seria 'movimientos', 'jugadas' ou 'pasos' (dependendo do contexto). Francês: 'Mouvoir' (verbo) e 'mouvement' (substantivo). O uso informal de 'moves' como no inglês é menos comum, mas 'faire un mouvement' pode ter sentido similar em certos contextos.

Relevância atual

No português brasileiro, 'move' (ou 'moves') é um termo informal e dinâmico, amplamente utilizado na linguagem jovem e digital para descrever ações estratégicas, estilos de dança ou atitudes notáveis, mantendo uma forte conexão com sua origem inglesa e a cultura pop global.

Origem e Entrada no Inglês

Século XIV — do francês antigo 'move(r)', do latim 'movēre', significando mover, deslocar, agitar. Inicialmente usado para movimento físico.

Evolução de Sentido e Uso

Séculos XV-XVIII — Expansão para significados abstratos: mover emoções, progredir em uma tarefa, mudar de opinião. Início do uso em contextos mais técnicos e filosóficos.

Uso Moderno e Contemporâneo

Séculos XIX-XXI — Consolidação do uso em diversos campos: tecnologia (mover dados), negócios (mover mercado), psicologia (mover-se para a frente). A palavra 'move' como substantivo ou gíria em inglês para 'movimento' ou 'jogada' começa a aparecer em contextos informais.

Influência no Português Brasileiro

Anos 1980-Atualidade — A palavra 'move' (e suas variações como 'moves') entra no vocabulário informal brasileiro, especialmente influenciada pela cultura pop, música e internet, como um empréstimo do inglês para designar 'movimentos', 'jogadas' ou 'atitudes' estratégicas ou estilosas.

move

Do inglês médio 'moven', do inglês antigo 'mōfan', do proto-germânico '*mōjaną'.

PalavrasConectando idiomas e culturas