munir

Do latim 'munire', que significa fortificar, defender, suprir.

Origem

Latim

Do verbo latino 'munire', que significa construir muralhas, fortificar, defender, mas também prover, suprir, equipar.

Mudanças de sentido

Latim e Português Arcaico

Sentido primário de fortificar, defender, e secundário de prover, abastecer, equipar.

Português Clássico e Moderno

O sentido de prover, suprir, abastecer tornou-se predominante, especialmente em contextos formais e técnicos. O sentido de fortificar é menos comum no uso geral, mas pode aparecer em contextos históricos ou figurados.

A palavra 'munir' é formal e dicionarizada, como indicado no contexto RAG. Sua evolução manteve a conexão com a ideia de dar o necessário para algo ou alguém, seja para uma defesa (munir de armas) ou para uma tarefa (munir de informações).

Primeiro registro

Século XIII

Registros em textos medievais portugueses, com o sentido de abastecer ou equipar.

Momentos culturais

Período Colonial e Imperial

Utilizada em documentos oficiais e relatos sobre a administração e defesa das colônias, como em 'munir as tropas' ou 'munir as praças'.

Século XX

Presente em textos literários e jornalísticos com seu sentido formal de prover ou equipar.

Comparações culturais

Inglês: 'to furnish' (no sentido de prover, suprir) ou 'to equip' (no sentido de equipar). Espanhol: 'munir' (com o mesmo sentido de prover, suprir, equipar, derivado do latim 'munire'). Francês: 'pourvoir' (no sentido de prover) ou 'équiper' (no sentido de equipar).

Relevância atual

Atualidade

Mantém sua relevância como um termo formal e preciso para descrever o ato de fornecer o necessário. É frequentemente encontrada em contextos de negócios, administração pública, educação e tecnologia, como em 'munir a equipe de ferramentas' ou 'munir o aluno de conhecimento'.

Origem Latina e Entrada no Português

Século XIII - Deriva do latim 'munire', que significa fortificar, defender, prover. A palavra entrou no português arcaico com o sentido de abastecer, equipar, dar os meios necessários.

Evolução do Sentido e Uso

Idade Média ao Século XIX - Manteve o sentido de suprir, prover, abastecer, especialmente em contextos militares, administrativos e de provisão de recursos. O uso formal e dicionarizado é atestado desde os primeiros registros da língua portuguesa.

Uso Contemporâneo no Português Brasileiro

Século XX e Atualidade - Continua sendo uma palavra formal, utilizada em contextos que exigem o suprimento de algo, seja material, informacional ou de recursos. É comum em documentos oficiais, textos técnicos e discursos formais.

munir

Do latim 'munire', que significa fortificar, defender, suprir.

PalavrasConectando idiomas e culturas