obtivestes

Do latim 'obtinere', composto de 'ob-' (à frente, em direção a) e 'tenere' (ter, segurar).

Origem

Latim

Deriva do verbo latino 'obtinere', que significa 'alcançar', 'conseguir', 'ter em posse'. A terminação '-estes' é a marca da segunda pessoa do plural do pretérito perfeito do indicativo.

Mudanças de sentido

Latim/Português Arcaico

O sentido primário de 'obter' é 'adquirir', 'alcançar', 'receber'. A forma 'obtivestes' refere-se à ação de ter alcançado algo no passado, dita a um grupo de pessoas (vós).

O verbo 'obter' manteve seu sentido fundamental ao longo do tempo, focando na aquisição ou consecução de algo. A mudança principal não foi semântica, mas gramatical e de uso social, com a conjugação específica caindo em desuso.

Primeiro registro

Século XIII

Registros de textos em português arcaico, como documentos legais e crônicas, já apresentavam conjugações verbais com a terminação '-estes', indicando o uso da forma para a segunda pessoa do plural.

Momentos culturais

Literatura Medieval e Renascentista

Presente em obras literárias como 'Os Lusíadas' de Camões, onde o uso de 'vós' e suas conjugações era comum para conferir um tom épico ou formal.

Textos Religiosos

Utilizada em traduções da Bíblia e em orações, onde a formalidade e a tradição linguística são mantidas.

Comparações culturais

Inglês: A forma correspondente em inglês seria 'you obtained' (para singular ou plural, sem distinção formal de número para a segunda pessoa). O inglês não possui uma conjugação verbal específica para a segunda pessoa do plural que tenha caído em desuso de forma análoga. Espanhol: A forma correspondente seria 'obtuvisteis' (vós obtivestes), que também é considerada arcaica e formal na maioria das regiões hispanófonas, sendo substituída por 'ustedes obtuvieron' ou 'vosotros obtuvisteis' em contextos muito específicos. Francês: A forma correspondente seria 'vous obtîntes' (vós obtivestes), que também é arcaica e restrita a contextos literários ou religiosos, com 'vous avez obtenu' sendo a forma padrão para a segunda pessoa do plural.

Relevância atual

A palavra 'obtivestes' possui relevância histórica e acadêmica, sendo um marcador de um estágio anterior da língua portuguesa. Seu uso atual é restrito a contextos que buscam evocar formalidade, tradição ou um estilo literário específico, sendo raramente encontrada fora desses nichos.

Origem Latina e Formação

Século XIII - O verbo 'obter' deriva do latim 'obtinere', composto por 'ob-' (à frente, em direção a) e 'tenere' (ter, segurar, alcançar). A forma 'obtivestes' é a conjugação do pretérito perfeito do indicativo para a segunda pessoa do plural (vós), refletindo a gramática latina e sua transição para o português arcaico.

Uso Arcaico e Formal

Idade Média - Século XIX - A forma 'obtivestes' era comum na escrita formal e literária, especialmente em textos religiosos, jurídicos e literários que imitavam estruturas mais antigas. O uso de 'vós' e suas conjugações correspondentes era a norma para a segunda pessoa do plural.

Declínio do Uso e Substituição

Século XX - A partir do século XX, com a simplificação gramatical e a ascensão do pronome 'vocês' (derivado de 'Vossa Mercê') como forma de tratamento para a segunda pessoa do plural, o uso de 'vós' e suas conjugações, como 'obtivestes', tornou-se cada vez mais raro na fala e na escrita cotidiana.

Uso Contemporâneo e Contextual

Atualidade - A forma 'obtivestes' é hoje predominantemente encontrada em textos com intenção arcaizante, em contextos religiosos (como em algumas traduções da Bíblia), em citações literárias antigas, ou em estudos de linguística histórica. Seu uso em conversas informais é praticamente inexistente.

obtivestes

Do latim 'obtinere', composto de 'ob-' (à frente, em direção a) e 'tenere' (ter, segurar).

PalavrasConectando idiomas e culturas