outorgarem
Do latim 'auctorare', que significa 'dar autoridade'.
Origem
Do latim 'otorgare', com o sentido de conceder, dar, permitir, validar. Deriva de 'auctorare', ligado a 'auctor' (autor, criador, garantidor).
Mudanças de sentido
Concessão formal de direitos, privilégios ou autorizações por uma autoridade.
Mantém o sentido de conceder ou autorizar em contextos legais e oficiais.
O verbo 'outorgar' e suas formas conjugadas, como 'outorgarem', são empregados em situações que exigem formalidade e a chancela de uma autoridade, como a outorga de uma constituição, a outorga de um diploma ou a outorga de uma licença.
Primeiro registro
Registros em documentos jurídicos e textos legais da época, indicando o uso formal da palavra.
Momentos culturais
Presente em atos de outorga de constituições e leis, marcando a formalização do poder e da cidadania.
Utilizado em cerimônias de formatura e entrega de prêmios, simbolizando o reconhecimento formal de méritos.
Representações
Frequente em reportagens sobre eventos políticos, cerimônias de posse e assinatura de acordos internacionais, onde 'outorgarem' descreve a ação de conceder poder ou autoridade.
Pode aparecer em diálogos que retratam a concessão de títulos de nobreza, terras ou permissões reais.
Comparações culturais
Inglês: 'to grant', 'to bestow', 'to confer'. Espanhol: 'otorgar', 'conceder', 'facultar'. O verbo 'otorgar' é um cognato direto no espanhol, mantendo forte similaridade semântica e etimológica. O inglês utiliza verbos com nuances distintas para a concessão formal. Francês: 'accorder', 'octroyer' (arcaico, mas etimologicamente relacionado).
Relevância atual
A palavra 'outorgarem' mantém sua relevância em contextos formais e jurídicos no Brasil. É um termo técnico essencial em leis, decretos, contratos e documentos oficiais, indicando a ação de conceder ou autorizar algo de forma oficial e legítima. Sua presença é mais notável em esferas governamentais, acadêmicas e corporativas.
Origem Etimológica e Latim
Século XIII — Deriva do latim 'otorgare', que significa conceder, dar, permitir, validar. O verbo latino, por sua vez, tem raízes em 'auctorare', relacionado a 'auctor' (autor, criador, garantidor).
Entrada e Consolidação no Português
Idade Média — A palavra 'outorgar' e suas conjugações, como 'outorgarem', entram no vocabulário português, inicialmente em contextos jurídicos e formais, referindo-se à concessão de direitos, privilégios ou autorizações por uma autoridade.
Uso Moderno e Contemporâneo
Séculos XIX-XXI — 'Outorgarem' mantém seu sentido formal de conceder ou autorizar, sendo comum em documentos legais, contratos, diplomas e atos oficiais. O uso se estende a contextos onde uma entidade (governo, instituição, indivíduo com poder) confere algo a outra.
Do latim 'auctorare', que significa 'dar autoridade'.