Palavras

paráclito

Do grego parákletos, 'aquele que é chamado para perto', 'defensor', 'consolador'.

Origem

Século I d.C.

Do grego 'paráklētos' (παράκλητος), significando 'chamado para perto', 'defensor', 'consolador', 'intercessor'. Passou para o latim eclesiástico como 'paraclitus'.

Mudanças de sentido

Século I d.C. - Idade Média

Primariamente teológico, referindo-se ao Espírito Santo no cristianismo.

Séculos Posteriores

Expansão para o sentido figurado de alguém ou algo que consola, defende ou intercede por outrem.

O uso figurado, embora menos frequente que o teológico, permite que 'paráclito' seja aplicado a figuras de apoio e conforto em contextos não estritamente religiosos.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos religiosos e traduções bíblicas para o português antigo, refletindo a influência do latim eclesiástico.

Momentos culturais

Idade Média - Atualidade

Presente em hinos religiosos, sermões, literatura teológica e obras literárias que buscam um vocabulário mais elevado ou com conotações espirituais.

Comparações culturais

Inglês: 'Paraclete' (termo teológico para o Espírito Santo, menos comum no uso geral). Espanhol: 'Paráclito' (uso similar ao português, principalmente teológico e formal). Grego: 'Paráklētos' (παράκλητος) (origem do termo, com os mesmos significados de defensor, consolador).

Relevância atual

A palavra 'paráclito' é considerada formal e erudita no português brasileiro contemporâneo. Seu uso é restrito a contextos religiosos, acadêmicos ou literários, onde a precisão teológica ou a busca por um vocabulário expressivo são importantes. Não possui presença significativa na linguagem cotidiana, gírias ou cultura digital.

Origem Grega e Latim

Século I d.C. - Deriva do grego 'paráklētos' (παράκλητος), que significa 'chamado para perto', 'defensor', 'consolador', 'intercessor'. Adotado no latim eclesiástico como 'paraclitus'.

Entrada no Português e Uso Eclesiástico

Idade Média - A palavra entra no vocabulário português através de textos religiosos e traduções da Bíblia. Seu uso principal é teológico, referindo-se ao Espírito Santo.

Uso Figurado e Ampliação de Sentido

Séculos Posteriores - O sentido teológico se expande para um uso figurado, designando qualquer pessoa ou coisa que conforta, auxilia ou defende.

Uso Contemporâneo

Atualidade - A palavra é formal e pouco comum no uso cotidiano, mantendo sua conotação religiosa ou sendo utilizada em contextos literários e formais para evocar a ideia de consolo ou defesa.

paráclito

Do grego parákletos, 'aquele que é chamado para perto', 'defensor', 'consolador'.

PalavrasConectando idiomas e culturas