partem
Do latim 'partire', que significa dividir, repartir.
Origem
Do verbo latino 'partire', com significados de dividir, repartir, separar, dar parte.
Mudanças de sentido
O sentido de 'dividir' e 'separar' evoluiu para 'sair de um lugar', 'ir embora', 'iniciar uma viagem' (partir para...).
A noção de 'partir' como deixar um local para ir a outro tornou-se proeminente, especialmente em contextos de migração e exploração, comuns na história de Portugal e, posteriormente, do Brasil.
Mantém os sentidos de sair, ir embora, dividir, iniciar uma jornada. Também pode ser usado em sentido figurado, como em 'as ideias partem de um princípio'.
Primeiro registro
A forma verbal 'partem' (ou suas variantes arcaicas) aparece em textos do português medieval, como em crônicas e documentos administrativos, atestando seu uso desde os primórdios da língua.
Momentos culturais
A palavra é recorrente em relatos de viagens, cartas e literatura que descrevem a partida de navios, a migração de pessoas e a exploração do território brasileiro. Ex: 'Os portugueses partem para o Brasil'.
Presente em canções populares, literatura de cordel e obras literárias que abordam temas de partida, saudade e novas jornadas. Ex: 'Eles partem em busca de um futuro melhor'.
Comparações culturais
Inglês: 'depart' (formal, partir, sair), 'leave' (sair, deixar), 'set off' (partir, iniciar viagem). Espanhol: 'parten' (terceira pessoa do plural do presente do indicativo de 'partir', com sentidos similares ao português), 'salen' (sair), 'se van' (ir embora). Francês: 'partent' (terceira pessoa do plural do presente do indicativo de 'partir', com sentidos similares). Italiano: 'partono' (terceira pessoa do plural do presente do indicativo de 'partire', com sentidos similares).
Relevância atual
A palavra 'partem' continua sendo uma forma verbal essencial e comum no português brasileiro, utilizada em contextos formais e informais para descrever ações de saída, divisão ou início de movimento. Sua presença é constante em notícias, literatura, conversas cotidianas e em conteúdos digitais.
Origem Latina e Formação do Português
A forma 'partem' deriva do verbo latino 'partire', que significa dividir, repartir, separar. Essa raiz latina se manteve ao longo da evolução do latim vulgar para o galaico-português, a língua que deu origem ao português.
Consolidação no Português
Como forma verbal (terceira pessoa do plural do presente do indicativo ou imperativo de 'partir'), 'partem' já estava consolidada no português arcaico e se manteve com seu sentido original de separação, divisão ou partida.
Uso Contemporâneo no Brasil
A palavra 'partem' é amplamente utilizada na língua portuguesa brasileira, mantendo seus significados primários de sair de um lugar, dividir algo ou iniciar uma jornada. É uma palavra formal e dicionarizada, encontrada em diversos contextos.
Do latim 'partire', que significa dividir, repartir.