Palavras

particularização

Derivado de 'particular' (do latim 'particularis') + sufixo '-ização'.

Origem

Antiguidade Clássica

Do latim 'particularis', que significa 'pertencente a uma parte', 'individual', 'específico'. O sufixo '-ização' é de origem grega ('-izein') e latina ('-izare'), indicando ação ou efeito.

Mudanças de sentido

Consolidação

O sentido primário de tornar algo particular, específico ou individual tem se mantido estável, mas sua aplicação se expandiu com a complexidade social e intelectual.

Inicialmente ligada a distinções filosóficas e jurídicas (o particular versus o universal), a palavra passou a ser aplicada em contextos mais amplos, como a personalização de produtos ou a individualização de tratamentos, refletindo uma tendência contemporânea de valorização do específico.

Primeiro registro

Século XIX

Registros em textos acadêmicos e jurídicos do século XIX indicam o uso formal da palavra em português.

Momentos culturais

Século XX

A palavra ganhou relevância em discussões sobre individualismo e direitos civis, onde a 'particularização' de direitos e identidades se tornou um tema central.

Atualidade

No marketing e na tecnologia, o conceito de 'particularização' é central na personalização de experiências digitais e produtos, refletindo uma cultura de consumo focada no indivíduo.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'particularization' ou 'personalization', com ênfase na adaptação individual. Espanhol: 'particularización', com sentido similar ao português, aplicado em contextos legais e sociais. Francês: 'particularisation', também com uso formal e técnico.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'particularização' mantém sua relevância em contextos formais, acadêmicos e técnicos, especialmente em áreas como direito, filosofia, administração e tecnologia, onde a distinção e a individualização são cruciais. O termo é formal e dicionarizado, indicando um vocabulário estabelecido.

Origem Etimológica

Deriva do latim 'particularis', que significa 'pertencente a uma parte', 'individual', 'específico'. O sufixo '-ização' indica ação ou efeito.

Entrada e Consolidação no Português

A palavra 'particularização' e seu conceito se consolidaram no português ao longo dos séculos, especialmente com o desenvolvimento da filosofia, do direito e da administração, onde a distinção entre o geral e o particular é fundamental. Sua forma dicionarizada indica uso estabelecido.

Uso Contemporâneo

Em uso corrente, 'particularização' refere-se ao ato de tornar algo específico, individual ou detalhado, seja em contextos formais, técnicos ou cotidianos. É uma palavra formal, encontrada em dicionários.

particularização

Derivado de 'particular' (do latim 'particularis') + sufixo '-ização'.

PalavrasConectando idiomas e culturas