Palavras

passe

Derivado do verbo 'passar'.

Origem

Latim Clássico

Do latim 'passus', particípio passado de 'pandere' (abrir, estender), remetendo à ideia de movimento, avanço e a ação de transpor um limite.

Mudanças de sentido

Idade Média

Sentido primário de 'ato de passar', 'travessia', 'permissão para passar' (ex: passe de segurança).

Renascimento

Expansão para o contexto de movimento em danças e artes cênicas, e em jogos (ex: passe de bola).

Século XIX

Consolidação do uso como 'permissão' (passe livre) e 'trecho' (passe musical, passe de texto).

Século XX

Popularização do sentido de 'passeio', 'saída de lazer' (ex: 'dar um passe').

Atualidade

Mantém os sentidos tradicionais, mas também é usado em contextos de experiências e lazer, como 'passe cultural' ou 'passe de acesso a eventos'.

No universo digital, 'passe' pode se referir a um pacote de acesso ou benefício, como em jogos online ('passe de batalha') ou serviços de streaming.

Primeiro registro

Séculos XII-XIII

Registros em textos medievais em português arcaico, com o sentido de 'ato de passar' ou 'travessia'.

Momentos culturais

Século XVII

Uso em peças teatrais e literatura para indicar movimento de personagens ou permissão de entrada em cenas.

Século XX

Popularização do 'passeio' como atividade de lazer em novelas e músicas, associado a momentos de descontração e romance.

Atualidade

Presente em nomes de eventos culturais, festivais e em expressões coloquiais ligadas a lazer e entretenimento.

Vida digital

Termo comum em jogos online, referindo-se a pacotes de acesso ou recompensas ('passe de batalha').

Usado em plataformas de eventos e turismo para designar ingressos ou pacotes de experiência.

Buscas por 'passe livre' e 'passe cultural' são frequentes em motores de busca.

Comparações culturais

Inglês: 'Pass' (compartilha a mesma raiz latina e sentidos similares como permissão, movimento, trecho musical). Espanhol: 'Pase' (igualmente derivado do latim, com significados análogos em permissão, movimento e espetáculo). Francês: 'Passe' (com usos em música, dança e como permissão). Italiano: 'Passo' (relacionado a passo, movimento, mas também a trecho musical).

Relevância atual

A palavra 'passe' mantém sua relevância em múltiplos domínios, desde o formal (passe de acesso) até o informal (dar um passe, passear). Sua presença em jogos digitais e na economia de experiências reforça sua adaptabilidade e vitalidade no português contemporâneo.

Origem Etimológica

Deriva do latim 'passus', particípio passado do verbo 'pandere' (abrir, estender), relacionado a movimento e avanço.

Entrada e Consolidação no Português

A palavra 'passe' entra no vocabulário português através do latim vulgar, consolidando-se com o sentido de 'ato de passar' ou 'permissão para passar'.

Evolução de Sentidos

Ao longo dos séculos, 'passe' adquire múltiplos significados, desde a permissão formal (passe livre) até movimentos em jogos e trechos musicais, refletindo a diversidade de usos.

Uso Contemporâneo

Mantém seus significados tradicionais e ganha novas conotações em contextos digitais e de lazer, como 'passeio' ou 'experiência'.

passe

Derivado do verbo 'passar'.

PalavrasConectando idiomas e culturas