perderem

Do latim 'perdere'.

Origem

Latim Vulgar

Do verbo latino 'perdere', com significados como 'arruinar', 'destruir', 'desperdiçar', 'deixar de ter', 'desviar-se'.

Português Arcaico

A forma 'perderem' é a conjugação do infinitivo pessoal na terceira pessoa do plural do verbo 'perder'.

Mudanças de sentido

Latim

Perder algo material ou abstrato, ser privado de.

Português Medieval

Manutenção do sentido original, com ênfase em privação e desvio.

Português Moderno e Brasileiro

Expansão para 'desorientar-se', 'deixar de ganhar', 'sentir falta', 'desaparecer', 'cansar-se', 'desviar-se do caminho ou de um objetivo'.

A forma 'perderem' abrange todos esses sentidos quando aplicada a um sujeito plural. Exemplos: 'Os alunos podem perderem o ônibus' (desorientar-se/não conseguir pegar), 'Os atletas temem perderem a medalha' (deixar de ganhar), 'Os pais sentem que os filhos perderem o rumo' (desviar-se).

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos em português arcaico, como crônicas e documentos notariais, já apresentavam o verbo 'perder' e suas conjugações.

Momentos culturais

Literatura Clássica

Presente em obras de Camões, como em 'Os Lusíadas', onde o verbo 'perder' é usado em diversos sentidos, refletindo a riqueza semântica da época.

Música Popular Brasileira

A palavra 'perder' e suas conjugações aparecem frequentemente em letras de músicas, expressando temas como amor, saudade, perdas e desilusões. A forma 'perderem' seria usada em contextos de múltiplos sujeitos.

Cinema e Televisão

Diálogos em filmes, séries e novelas frequentemente utilizam 'perderem' para descrever situações de fracasso, desorientação ou perda de algo valioso por parte de personagens.

Vida emocional

Geral

Associada a sentimentos de tristeza, frustração, decepção, ansiedade e, em alguns contextos, alívio (ex: 'perderem o medo'). A forma 'perderem' amplifica a dimensão coletiva dessas emoções.

Vida digital

Atualidade

A forma 'perderem' aparece em buscas relacionadas a jogos (perderem partidas), finanças (perderem dinheiro), e em discussões sobre oportunidades perdidas em redes sociais e fóruns.

Internetês e Memes

Embora 'perderem' seja uma forma gramaticalmente correta, o internetês pode simplificar ou alterar a conjugação em contextos informais, mas a forma padrão é amplamente compreendida e utilizada em textos digitais.

Representações

Novelas e Filmes

Cenários de conflito, drama ou comédia frequentemente envolvem personagens que 'perderem' algo importante, seja um objeto, uma competição, a razão ou a esperança.

Comparações culturais

Geral

Inglês: 'to lose' (infinitivo), 'they lose' (presente), 'they will lose' (futuro). A forma 'perderem' em português é um infinitivo pessoal, com uma estrutura mais específica que o inglês. Espanhol: 'perder' (infinitivo), 'ellos/ellas pierden' (presente), 'ellos/ellas perderán' (futuro). O espanhol também possui o infinitivo pessoal ('perderles' em alguns contextos, mas menos comum que em português). Francês: 'perdre' (infinitivo), 'ils/elles perdent' (presente). O francês não possui uma forma equivalente direta ao infinitivo pessoal do português.

Relevância atual

Atualidade

A forma 'perderem' mantém sua relevância gramatical e semântica no português brasileiro, sendo essencial para a comunicação em diversos registros, desde o formal até o informal, sempre indicando a ação de perder por parte de um grupo.

Origem Etimológica e Latim Vulgar

Século XIII — Deriva do verbo latino 'perdere', que significa 'arruinar', 'destruir', 'desperdiçar', 'perder'. A forma 'perderem' surge da conjugação do infinitivo pessoal na terceira pessoa do plural.

Entrada e Consolidação no Português

Idade Média - Século XV — O verbo 'perder' e suas conjugações, incluindo 'perderem', já estavam estabelecidos no vocabulário do português arcaico, com o sentido original de não ter mais algo, ser privado de, ou desviar-se.

Evolução de Sentidos e Usos

Século XVI - Atualidade — O verbo 'perder' expandiu seus significados para incluir 'desorientar-se', 'deixar de ganhar', 'sentir falta', 'desaparecer', 'cansar-se'. A forma 'perderem' reflete essa amplitude semântica em contextos de plural.

perderem

Do latim 'perdere'.

PalavrasConectando idiomas e culturas