perfurada
Particípio passado feminino de 'perfurar', do latim 'perforare'.
Origem
Do latim 'perforare', que significa 'atravessar com um instrumento pontiagudo', composto por 'per-' (através) e 'forare' (furar).
Mudanças de sentido
Sentido literal: atravessado por um furo, com orifícios.
Sentido literal predominante, com uso metafórico ocasional para indicar falhas ou interrupções (ex: memória perfurada).
Embora o sentido literal seja o mais forte, a ideia de algo que foi 'perfurado' pode evocar fragilidade ou incompletude em contextos figurados, mas raramente carrega um peso emocional negativo intrínseco à palavra em si, dependendo mais do contexto.
Primeiro registro
Registros do latim 'perforata' em textos medievais que deram origem ao português. O termo 'perfurada' como particípio feminino se consolida nos séculos seguintes.
Momentos culturais
O uso de cartões perfurados em computadores e sistemas de automação marcou uma era tecnológica, onde 'perfurado' era sinônimo de processamento de dados.
Design de interiores e moda frequentemente utilizam o termo para descrever texturas e padrões com furos decorativos.
Vida digital
Buscas online focam em materiais e objetos 'perfurados' para fins de design, construção e decoração.
Menos comum em memes ou viralizações, exceto em contextos específicos de humor visual ou técnico.
Comparações culturais
Inglês: 'perforated' (mesma origem latina, sentido idêntico). Espanhol: 'perforada' (mesma origem latina, sentido idêntico). Francês: 'perforé(e)' (origem latina similar, sentido idêntico). Italiano: 'perforato/a' (origem latina, sentido idêntico).
Relevância atual
A palavra 'perfurada' mantém sua relevância em contextos técnicos, de design e de manufatura, descrevendo características físicas de objetos e materiais. Seu uso é direto e funcional.
Origem Latina e Primeiros Usos
Século XIII - Deriva do latim 'perforare', que significa 'atravessar com um instrumento pontiagudo', composto por 'per-' (através) e 'forare' (furar). Inicialmente, o termo se referia a atos físicos de perfuração.
Evolução no Português
Séculos XIV-XVIII - A palavra 'perfurada' (particípio passado feminino de 'perfurar') entra no vocabulário português, mantendo seu sentido literal de algo que foi atravessado por um furo. Seu uso era comum em contextos técnicos, artesanais e descritivos.
Uso Moderno e Ampliação de Sentido
Séculos XIX-XXI - O sentido literal de 'com furos' ou 'atravessado' se mantém, mas a palavra começa a ser usada metaforicamente em contextos mais amplos, como em 'memória perfurada' (com falhas) ou 'documento perfurado' (com furos para arquivamento).
Presença na Atualidade
Atualidade - A palavra 'perfurada' é amplamente utilizada em seu sentido literal em diversas áreas, como design de interiores (paredes perfuradas), moda (roupas perfuradas), engenharia (materiais perfurados) e tecnologia (cartões perfurados, embora obsoletos).
Particípio passado feminino de 'perfurar', do latim 'perforare'.