personalíssimo
Formado pelo sufixo superlativo '-íssimo' sobre o adjetivo 'pessoal'.
Origem
Deriva do adjetivo 'pessoal' (do latim 'personalis') acrescido do sufixo superlativo '-íssimo' (do latim '-issimus'). Indica o grau máximo de pessoalidade.
Mudanças de sentido
O sentido de 'extremamente pessoal', 'intransferível' ou 'que diz respeito unicamente a uma pessoa' se estabeleceu e permaneceu estável.
A palavra não passou por grandes ressignificações semânticas, mantendo seu caráter de superlativo para 'pessoal'. Sua força reside na ênfase da individualidade intransferível.
Primeiro registro
Registros em documentos jurídicos e textos acadêmicos que tratam de direitos, deveres e atribuições intransferíveis. A palavra é formal e dicionarizada, indicando uso estabelecido em contextos formais.
Momentos culturais
Frequentemente encontrada em debates sobre direitos autorais, propriedade intelectual, sigilo de dados e responsabilidade pessoal em contratos e acordos. Sua presença é mais notável em esferas legais e administrativas.
Comparações culturais
Inglês: 'Highly personal' ou 'strictly personal'. Espanhol: 'Personalísimo' (com o mesmo sufixo superlativo '-ísimo', indicando uma formação paralela e uso similar em contextos formais). Francês: 'Extrêmement personnel'.
Relevância atual
A palavra 'personalíssimo' mantém sua relevância em contextos que exigem a máxima ênfase na individualidade e intransferibilidade de um ato, direito ou característica. É um termo técnico-jurídico e formal, comum em contratos, testamentos e discussões sobre autonomia individual.
Origem Etimológica
Formado a partir do adjetivo 'pessoal' (do latim 'personalis', relativo à pessoa) com o sufixo de superlativo absoluto sintético '-íssimo'. O sufixo '-íssimo' é de origem latina ('-issimus') e indica o grau máximo.
Entrada e Consolidação na Língua Portuguesa
A palavra 'personalíssimo' surge como uma intensificação do conceito de 'pessoal', indicando algo que é de natureza ou atribuição estritamente individual, sem margem para delegação ou generalização. Sua entrada e uso se consolidam em contextos formais e jurídicos.
Uso Contemporâneo
Mantém seu sentido de 'extremamente pessoal' ou 'intransferível', sendo frequentemente empregada em documentos legais, contratos, e discussões sobre direitos e deveres individuais. O termo 'personalíssimo' é reconhecido como uma palavra formal/dicionarizada.
Formado pelo sufixo superlativo '-íssimo' sobre o adjetivo 'pessoal'.