pool

Do inglês 'pool'.

Origem

Inglês Antigo

Do inglês 'pool', que significa poça, charco, e por extensão, um fundo comum ou reserva de dinheiro. A origem remonta ao francês antigo 'poule' (bolsa, monte de dinheiro).

Mudanças de sentido

Século XX

Inicialmente associado a jogos de azar (sinuca, bilhar) e apostas, onde o 'pool' era o montante de dinheiro arrecadado. → ver detalhes

Com a expansão do capitalismo e da globalização, o termo 'pool' foi adotado em finanças para designar um fundo de investimento ou um conjunto de ativos. No ambiente corporativo, passou a significar um grupo de recursos, pessoas ou informações reunidos para um objetivo comum, como 'pool de talentos' ou 'pool de dados'.

Atualidade

Mantém os sentidos de reserva e conjunto, mas também se aplica a áreas como tecnologia (pool de servidores) e até mesmo a conjuntos de dados ou informações.

Primeiro registro

Meados do Século XX

Registros em jornais e revistas brasileiras da época, especialmente em seções sobre esportes (sinuca) e economia, indicam o uso do termo. A entrada formal em dicionários brasileiros ocorre a partir das últimas décadas do século XX.

Momentos culturais

Anos 1970-1980

Popularização do jogo de sinuca (pool) em bares e centros de lazer, associando a palavra a um contexto de entretenimento e socialização.

Anos 1990-2000

Crescente uso em artigos e debates sobre gestão empresarial, finanças e tecnologia, refletindo a influência do vocabulário anglo-saxão no mundo corporativo brasileiro.

Vida digital

Anos 2000 - Atualidade

Termo comum em buscas relacionadas a investimentos ('pool de investimentos'), tecnologia ('pool de servidores', 'pool de threads') e gestão de projetos ('pool de recursos'). Aparece em fóruns, blogs e artigos online.

Comparações culturais

Global

Inglês: 'Pool' é um termo fundamental com significados que vão de jogos a reservas financeiras e grupos de pessoas. Espanhol: Utiliza-se 'piscina' para o sentido literal de água, mas adota 'pool' ou termos como 'fondo común' ou 'consorcio' para os sentidos financeiros e de grupo. Francês: Usa 'piscine' para o sentido literal e 'pool' ou 'fonds commun' para os sentidos abstratos. Italiano: 'Piscina' para o sentido literal, e 'pool' ou 'fondo comune' para os abstratos.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'pool' mantém sua relevância no português brasileiro, especialmente em contextos profissionais e técnicos. Sua adoção reflete a globalização e a necessidade de termos específicos para descrever conceitos financeiros, tecnológicos e de gestão. O sentido literal de 'piscina' é menos comum no Brasil, onde 'piscina' é a palavra predominante.

Origem e Entrada no Português

Século XX — A palavra 'pool' é um anglicismo, originário do inglês 'pool', que por sua vez deriva do francês antigo 'poule' (bolsa, monte de dinheiro). Sua entrada no português brasileiro ocorreu principalmente a partir da segunda metade do século XX, impulsionada pela influência cultural e econômica dos Estados Unidos.

Consolidação e Diversificação de Uso

Final do Século XX e Início do Século XXI — O termo se populariza em diversos contextos, desde o financeiro e empresarial até o social e de lazer, mantendo sua grafia original.

Uso Contemporâneo

Atualidade — 'Pool' é amplamente utilizado no Brasil, especialmente em ambientes corporativos e de tecnologia, mas também em contextos mais informais, como 'pool de piscina'.

pool

Do inglês 'pool'.

PalavrasConectando idiomas e culturas