Palavras

pormenorizar

Derivado de 'pormenor' + sufixo verbal '-izar'.

Origem

Século XVI

Deriva do substantivo 'pormenor', que por sua vez tem origem no francês 'par le menu', significando 'em detalhe', 'minuciosamente'.

Mudanças de sentido

Século XVI - Atualidade

O sentido central de 'detalhar', 'explicar minuciosamente' ou 'descrever em pormenores' permaneceu estável ao longo do tempo. A principal mudança reside na percepção de seu uso, que pode ser visto como formal ou até excessivo em contextos informais.

A palavra 'pormenorizar' carrega consigo a ideia de minúcia e atenção aos detalhes. Em épocas onde a escrita formal e a argumentação detalhada eram mais valorizadas em todos os âmbitos, seu uso era mais comum. Atualmente, em uma comunicação mais ágil e concisa, 'pormenorizar' pode soar prolixo, sendo substituído por verbos como 'detalhar' ou 'explicar'.

Primeiro registro

Século XVI

Registros em textos literários e administrativos da época indicam o uso do verbo com seu sentido original de detalhamento.

Momentos culturais

Séculos XVII-XIX

Presente em obras literárias que exigiam descrições ricas e detalhadas, como romances históricos e crônicas. Também encontrado em documentos legais e acadêmicos que demandavam precisão.

Comparações culturais

Inglês: O equivalente mais próximo seria 'to itemize' (listar itens) ou 'to elaborate on' (elaborar sobre), mas 'pormenorizar' tem uma conotação mais intrínseca de detalhamento minucioso. Espanhol: 'Detallar' ou 'explicar pormenorizadamente' capturam o sentido. O francês 'détailler' também é um bom paralelo. O uso de 'pormenorizar' como verbo é menos comum em outras línguas românicas do que o substantivo 'pormenor' ou 'detalhe'.

Relevância atual

A palavra 'pormenorizar' é formal e dicionarizada, mantendo sua relevância em contextos acadêmicos, jurídicos e técnicos que exigem descrições exaustivas. Seu uso em conversas cotidianas é raro, podendo soar pedante ou desnecessariamente complexo, sendo mais comum o uso de sinônimos como 'detalhar' ou 'explicar'.

Origem e Entrada no Português

Século XVI - Derivado de 'pormenor' (do francês 'par le menu', detalhadamente), o verbo 'pormenorizar' surge para expressar a ação de detalhar ou descrever minuciosamente.

Evolução do Uso

Séculos XVII-XIX - Utilizado em contextos formais, literários e jurídicos para indicar a necessidade de precisão e detalhamento em documentos, narrativas e argumentações.

Uso Contemporâneo

Século XX-Atualidade - Mantém seu sentido formal, mas seu uso pode ser percebido como mais pedante ou excessivamente detalhista em contextos informais. É uma palavra dicionarizada e formal.

pormenorizar

Derivado de 'pormenor' + sufixo verbal '-izar'.

PalavrasConectando idiomas e culturas