quiserem

Do latim 'quaerere', significando 'procurar', 'buscar', 'perguntar', 'desejar'.

Origem

Latim

Do verbo latino 'volere', com a terminação '-erint' indicando a terceira pessoa do plural do futuro do subjuntivo.

Mudanças de sentido

Latim Vulgar

O futuro do subjuntivo em latim já expressava hipótese, desejo ou possibilidade, característica mantida em 'quiserem'.

Português Arcaico

A forma 'quiserem' era usada em orações subordinadas que expressavam desejo ou condição, como em 'Se eles quiserem, virão'.

Atualidade

Mantém o sentido original de desejo ou vontade futura condicional, sendo uma peça fundamental na conjugação verbal do português.

A palavra 'quiserem' é intrinsecamente ligada à expressão de agência e possibilidade. Em contextos modernos, sua ausência ou presença pode definir o tom de uma proposta ou acordo. Por exemplo, 'Se eles quiserem participar...' versus 'Quando eles participarem...' carrega nuances distintas de controle e expectativa.

Primeiro registro

Século XIII

Registros de textos em português arcaico, como as cantigas trovadorescas, já apresentam o uso de formas verbais equivalentes ao futuro do subjuntivo, incluindo 'quiserem' ou suas variantes.

Momentos culturais

Literatura Medieval

Presente em crônicas, romances de cavalaria e poesia, expressando desejos de reis, cavaleiros e damas.

Literatura Clássica Brasileira

Utilizada por autores como Machado de Assis e Guimarães Rosa para construir diálogos e narrativas complexas, explorando a subjetividade e as intenções dos personagens.

Música Popular Brasileira

Frequente em letras de canções que abordam amor, esperança e planos futuros, como em 'Se eles quiserem, a gente vai...'

Comparações culturais

Inglês: A estrutura e o uso de 'quiserem' (futuro do subjuntivo) são comparáveis ao 'if they want' ou 'should they wish' em inglês, que também expressam condição e desejo futuro. Espanhol: Corresponde ao 'quieran' (presente do subjuntivo) ou 'quisieran' (pretérito imperfeito do subjuntivo) em espanhol, dependendo do contexto temporal e de modalidade, ambos indicando desejo ou condição. Francês: Similar ao 's'ils veulent' (presente do indicativo com valor de subjuntivo) ou 'veuillent' (presente do subjuntivo) em francês.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'quiserem' continua sendo uma forma verbal indispensável na comunicação em português. Sua presença é notada em contratos, acordos, planos de negócios, conversas informais e na expressão de esperanças e expectativas. É um marcador gramatical que denota a importância da vontade e da condição para a realização de ações futuras.

Origem Etimológica

Século XIII — Deriva do verbo latino 'volere', que significa 'querer', 'desejar'. A forma 'quiserem' é uma conjugação específica do futuro do subjuntivo, indicando uma ação desejada ou hipotética no futuro.

Evolução na Língua Portuguesa

Idade Média - Século XIX — A forma 'quiserem' consolida-se no português arcaico e medieval, mantendo seu sentido de desejo ou vontade futura condicional. Sua estrutura gramatical, herdada do latim, permanece estável.

Uso Moderno e Contemporâneo

Século XX - Atualidade — 'Quiserem' é uma forma verbal comum e essencial na língua portuguesa, utilizada em contextos formais e informais para expressar desejos, vontades ou condições futuras. Sua presença é constante na literatura, na fala cotidiana e em documentos.

quiserem

Do latim 'quaerere', significando 'procurar', 'buscar', 'perguntar', 'desejar'.

PalavrasConectando idiomas e culturas