ratifica

Do latim 'ratus' (contado, considerado) + sufixo '-ficare' (fazer).

Origem

Latim Clássico

Do latim 'ratus' (pensado, considerado) + '-ficare' (fazer), significando 'tornar válido', 'confirmar', 'aprovar'.

Mudanças de sentido

Latim

Tornar algo considerado, válido, estabelecido.

Português Medieval/Moderno

Confirmar, validar, aprovar oficialmente um ato, tratado, lei ou decisão. O sentido central de validação e confirmação oficial permaneceu estável.

A palavra manteve seu núcleo semântico de validação formal ao longo dos séculos, sendo um termo técnico em diversas áreas do saber e da prática.

Primeiro registro

Séculos Medievais

Registros em documentos jurídicos e eclesiásticos da Idade Média em latim vulgar e nos primórdios do português.

Momentos culturais

Período Colonial e Imperial

Uso frequente em atos oficiais, leis e correspondências diplomáticas para formalizar acordos e decisões.

Século XX

Presente em debates políticos e na formalização de tratados internacionais e leis brasileiras.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'ratifies' (terceira pessoa do singular do presente do indicativo de 'to ratify'), com uso similar em contextos legais e políticos. Espanhol: 'ratifica' (terceira pessoa do singular do presente do indicativo de 'ratificar'), com significado e uso idênticos. Francês: 'ratifie' (terceira pessoa do singular do presente do indicativo de 'ratifier'), também com sentido de confirmação oficial.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'ratifica' mantém sua relevância em contextos formais, especialmente na cobertura jornalística de eventos políticos, legislativos e internacionais. É um termo técnico essencial no vocabulário jurídico e administrativo, indicando a validação final de um processo ou acordo. Sua presença é constante em notícias, documentos oficiais e debates sobre legislação e acordos internacionais.

Origem Etimológica

Deriva do latim 'ratus', particípio passado de 'reor', que significa 'pensar', 'calcular', 'considerar', 'julgar'. O sufixo '-ficare' indica 'fazer'. Assim, 'ratificare' significava originalmente 'fazer ser considerado', 'tornar válido'.

Entrada e Consolidação no Português

A palavra 'ratificar' e suas formas conjugadas, como 'ratifica', foram incorporadas ao léxico português através do latim, possivelmente com maior disseminação a partir do período medieval e renascentista, em contextos jurídicos e administrativos.

Uso Contemporâneo

Em português, 'ratifica' é a terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo 'ratificar'. É amplamente utilizada em contextos formais, como no direito, na política e em acordos comerciais, para indicar a confirmação oficial de um ato, decisão ou documento.

ratifica

Do latim 'ratus' (contado, considerado) + sufixo '-ficare' (fazer).

PalavrasConectando idiomas e culturas