ratificariam
Do latim 'ratus' (resolvido, decidido) + '-ficare' (fazer).
Origem
Do latim 'ratus' (resolvido, decidido) e 'facere' (fazer), com o sentido de 'tornar feito', 'confirmar', 'validar'.
Mudanças de sentido
Significado de tornar algo efetivo, confirmar uma decisão ou ato.
Mantém o sentido de confirmar, validar, aprovar formalmente, especialmente em contextos legais e diplomáticos. A forma 'ratificariam' expressa uma condição ou hipótese para essa confirmação.
Primeiro registro
Registros em documentos legais e administrativos, com a forma verbal 'ratificariam' aparecendo em textos que discutem a possibilidade ou condição de ratificação de tratados ou leis.
Momentos culturais
Presente em debates sobre a ratificação de leis e tratados com potências estrangeiras, refletindo a soberania e as relações internacionais do Brasil.
Utilizada em discussões sobre a ratificação de acordos internacionais, como os da ONU ou de direitos humanos, e em contextos políticos internos de aprovação de emendas constitucionais ou leis importantes.
Comparações culturais
Inglês: 'would ratify' (expressa a mesma ideia de condição ou hipótese futura de ratificação). Espanhol: 'ratificarían' (forma verbal idêntica em significado e estrutura, refletindo a origem latina comum). Francês: 'ratifieraient' (similar em significado e estrutura verbal condicional).
Relevância atual
A forma 'ratificariam' mantém sua relevância em contextos formais, como na política internacional, jurídica e legislativa, onde a discussão de ações hipotéticas ou condicionais de validação é frequente. É uma palavra que denota precisão e formalidade, raramente encontrada em linguagem coloquial.
Origem Etimológica Latina
Deriva do latim 'ratus' (resolvido, decidido) e 'facere' (fazer), significando 'tornar feito', 'confirmar', 'validar'. A forma 'ratificariam' é a terceira pessoa do plural do futuro do pretérito do indicativo do verbo 'ratificar'.
Entrada e Consolidação no Português
O verbo 'ratificar' e suas conjugações, como 'ratificariam', foram incorporados ao léxico português através do latim, possivelmente com influência do francês 'ratifier'. Sua presença é documentada em textos jurídicos e administrativos desde períodos remotos.
Uso Contemporâneo
A forma 'ratificariam' é utilizada em contextos formais, especialmente em documentos legais, acordos, tratados e discussões políticas, indicando uma ação hipotética ou condicional de confirmação ou validação no futuro.
Do latim 'ratus' (resolvido, decidido) + '-ficare' (fazer).