Palavras

recear

Do latim *recogitare*, 'pensar novamente', no sentido de ponderar sobre um perigo.

Origem

Latim Vulgar

Deriva do latim vulgar 'recensire', com o sentido original de 'contar', 'avaliar', 'examinar'. A transição para 'temer' se deu pela noção de 'avaliar um risco' ou 'considerar algo com apreensão'.

Mudanças de sentido

Latim Vulgar para Português Antigo

De 'avaliar/contar' para 'temer/apreender'. A ideia de 'considerar' um perigo potencial levou à conotação de medo.

A evolução semântica é sutil, partindo da avaliação de algo incerto ou potencialmente perigoso para o sentimento de apreensão gerado por essa avaliação.

Período Moderno - Atualidade

O sentido de 'temer', 'ter medo', 'apreender' se manteve estável.

Embora o verbo seja formal, seu uso abrange diversas situações, desde o medo de uma prova até a apreensão com o futuro.

Primeiro registro

Século XIII

Registros em textos medievais em português, como em crônicas e obras literárias da época, já utilizavam o verbo com o sentido de temer.

Momentos culturais

Literatura Medieval

Presente em textos religiosos e épicos, expressando o temor a Deus, ao destino ou a inimigos.

Literatura Clássica e Moderna

Utilizado por autores como Camões e Machado de Assis para descrever estados de espírito e apreensões.

Vida emocional

Associado a sentimentos de apreensão, medo, incerteza e cautela. É um verbo que carrega um peso emocional de antecipação de algo negativo.

Comparações culturais

Inglês: 'to fear', 'to dread', 'to apprehend'. Espanhol: 'temer', 'recelar', 'aprehender'. O espanhol 'recelar' é um cognato direto e mantém um sentido muito similar. O inglês 'apprehend' também compartilha a raiz latina e a ideia de 'capturar' ou 'entender', mas seu uso como 'temer' é menos comum que 'fear' ou 'dread'.

Relevância atual

Mantém sua relevância como um verbo formal e preciso para expressar medo ou apreensão em diversos contextos, desde conversas cotidianas até análises psicológicas ou literárias. É uma palavra que descreve uma emoção humana fundamental.

Origem Latina e Entrada no Português

Século XIII - Derivado do latim vulgar 'recensire', que significa 'contar', 'avaliar', 'considerar'. A evolução semântica para 'temer' ou 'ter receio' ocorreu pela ideia de 'avaliar' um perigo ou algo incerto.

Uso Medieval e Moderno

Idade Média - Presente em textos religiosos e literários com o sentido de temor a Deus ou a eventos futuros. Período Moderno - Consolida-se como verbo comum na língua portuguesa, mantendo o sentido de medo ou apreensão.

Uso Contemporâneo

Atualidade - Verbo formal e dicionarizado, utilizado em contextos que variam do cotidiano a discursos mais elaborados, mantendo seu significado central de sentir medo ou apreensão.

recear

Do latim *recogitare*, 'pensar novamente', no sentido de ponderar sobre um perigo.

PalavrasConectando idiomas e culturas