recompensasse

Do latim 'recompensare'.

Origem

Século XIII

Do latim 'recompensare', com o sentido de retribuir, pagar de volta. Formado por 're-' (novamente) e 'compensare' (pesar, equilibrar).

Mudanças de sentido

Idade Média

Sentido de retribuição, pagamento por um serviço ou ato, podendo ser positivo (prêmio) ou negativo (castigo).

Séculos Posteriores

O sentido predominante se volta para a gratificação positiva, o prêmio, o agrado por um feito ou esforço. A forma 'recompensasse' mantém essa nuance de uma gratificação hipotética ou condicional.

A palavra 'recompensa' e suas derivações verbais, como 'recompensasse', consolidam-se no léxico português com a ideia de algo dado em troca de um bem, serviço ou esforço. O uso no subjuntivo imperfeito ('recompensasse') sugere cenários não realizados ou desejados, como em 'Se ele tivesse se esforçado mais, o chefe o recompensasse'.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos medievais em português arcaico, onde o verbo 'recompensar' e suas conjugações já aparecem com o sentido de retribuir.

Momentos culturais

Literatura Clássica e Moderna

A forma 'recompensasse' é encontrada em obras literárias, especialmente em diálogos ou narrativas que exploram dilemas morais, desejos não realizados ou situações hipotéticas, como em 'Quisera que o destino o recompensasse por sua bondade'.

Comparações culturais

Inglês: 'rewarded' (passado simples/particípio) ou 'were to reward' (subjuntivo). A forma 'recompensasse' se assemelha ao uso do subjuntivo em inglês para expressar hipóteses. Espanhol: 'recompensara' ou 'recompensase' (pretérito imperfecto de subjuntivo), com função e uso muito similares ao português. Francês: 'récompensât' (subjonctif imparfait), também com função análoga. Italiano: 'ricompensasse' (congiuntivo imperfetto), mantendo a ideia de desejo ou condição.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'recompensasse' é uma forma verbal formal, encontrada em textos literários, jurídicos ou em discursos que exigem um registro linguístico mais elaborado. Seu uso é menos comum na linguagem coloquial cotidiana, que tende a preferir formas mais simples ou sinônimos.

Origem Etimológica

Século XIII - Deriva do latim 'recompensare', que significa 'pagar de volta', 'retribuir', formado por 're-' (novamente, de volta) e 'compensare' (pesar, equilibrar, compensar).

Entrada e Evolução no Português

Idade Média - A palavra 'recompensa' e suas formas verbais começam a ser usadas no português arcaico, com o sentido de retribuição, seja positiva ou negativa. O verbo 'recompensar' e suas conjugações, como 'recompensasse', se estabelecem gradualmente.

Uso Contemporâneo

Atualidade - 'Recompensasse' é a forma do imperfeito do subjuntivo do verbo 'recompensar', utilizada em contextos formais e literários para expressar uma ação hipotética ou desejada de dar recompensa ou gratificação. É uma palavra formal/dicionarizada.

recompensasse

Do latim 'recompensare'.

PalavrasConectando idiomas e culturas