recorda

Do latim 'recordari', que significa lembrar, trazer à memória.

Origem

Antiguidade Clássica

Do latim 'recordari', verbo que significa 'lembrar', 'trazer à memória'. Sua raiz está ligada a 'cor, cordis' (coração), indicando uma lembrança com carga emocional ou afetiva.

Mudanças de sentido

Formação do Português

O sentido de 'trazer à memória' ou 'lembrar' foi mantido desde o latim, sem grandes alterações semânticas significativas ao longo dos séculos.

A palavra 'recorda' como forma verbal (3ª pessoa do singular do presente do indicativo) sempre se referiu ao ato de evocar uma memória ou de fazer algo ser lembrado. Não há registros de ressignificações drásticas ou de perda de sentido.

Primeiro registro

Idade Média

Registros da palavra 'recordar' e suas conjugações, incluindo 'recorda', aparecem em textos antigos da língua portuguesa, como crônicas e documentos legais, atestando seu uso desde a formação do idioma.

Momentos culturais

Séculos de Ouro da Literatura Portuguesa

A palavra 'recorda' é frequente em obras literárias, poéticas e narrativas, onde é usada para evocar sentimentos, memórias de amores passados, feitos heroicos ou saudades.

Música Popular Brasileira

Presente em inúmeras canções, 'recorda' é utilizada para expressar nostalgia, saudade e a importância de manter vivas as lembranças.

Comparações culturais

Inglês: 'recalls' (do verbo 'to recall'), com sentido similar de trazer à memória. Espanhol: 'recuerda' (do verbo 'recordar'), idêntico em forma e sentido. Francês: 'se souvient' (do verbo 'se souvenir'), que também significa lembrar-se. Italiano: 'ricorda' (do verbo 'ricordare'), com o mesmo significado.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'recorda' mantém sua relevância como um termo fundamental para expressar o ato de lembrar. É usada em conversas cotidianas, na literatura, na música e em contextos que valorizam a memória e a história pessoal ou coletiva.

Atualidade - Digital

Em plataformas digitais, 'recorda' pode aparecer em legendas de fotos antigas, em posts nostálgicos ou em discussões sobre história e memória, mantendo seu valor semântico original.

Origem Etimológica

Do latim 'recordari', que significa 'trazer à memória', 'lembrar'. Deriva de 'cor', 'cordis' (coração), sugerindo que a lembrança vem do âmago, do sentimento.

Entrada e Evolução no Português

A palavra 'recordar' e suas conjugações, como 'recorda', foram incorporadas ao português desde seus primórdios, com base no latim vulgar. Manteve seu sentido principal de 'trazer à memória'.

Uso Moderno e Contemporâneo

A forma 'recorda' (terceira pessoa do singular do presente do indicativo) é amplamente utilizada na língua portuguesa, tanto em contextos formais quanto informais, mantendo seu significado original de lembrar ou fazer lembrar.

recorda

Do latim 'recordari', que significa lembrar, trazer à memória.

PalavrasConectando idiomas e culturas