Palavras

recordou

Do latim recordari, 'trazer à memória'.

Origem

Antiguidade Clássica

Do latim 'recordari', composto por 're-' (novamente) e 'cor, cordis' (coração), significando trazer de volta ao coração, à memória.

Mudanças de sentido

Formação do Português - Atualidade

O sentido de 'trazer à memória' ou 'lembrar-se' permaneceu estável ao longo da evolução da língua portuguesa. A forma 'recordou' especificamente denota uma ação passada e completa de recordação.

A conjugação 'recordou' é uma forma verbal padrão que não sofreu ressignificações semânticas significativas, mantendo sua função gramatical e seu significado original de uma ação de lembrar que ocorreu e foi concluída no passado.

Primeiro registro

Formação do Português

Registros da palavra 'recordar' e suas conjugações remontam aos primórdios da língua portuguesa, com sua presença consolidada em textos medievais.

Momentos culturais

Séculos de Literatura Portuguesa e Brasileira

A forma verbal 'recordou' é recorrente em obras literárias, poéticas e narrativas, onde é utilizada para evocar memórias, passagens históricas ou sentimentos passados. Exemplo: 'O poeta recordou os tempos de infância em seus versos.'

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'remembered' (terceira pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo do verbo 'to remember'). Espanhol: 'recordó' (terceira pessoa do singular do pretérito perfeito simples do indicativo do verbo 'recordar').

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'recordou' mantém sua relevância como uma forma verbal padrão e amplamente compreendida no português brasileiro, essencial para a comunicação sobre eventos passados e memórias. Sua classificação como 'Palavra formal/dicionarizada' (corpus_girias_regionais.txt) atesta sua aceitação e uso em diversos registros.

Origem Etimológica

Deriva do latim 'recordari', que significa 'trazer à memória', 'lembrar-se'. Este verbo latino, por sua vez, é formado por 're-' (novamente) e 'cor, cordis' (coração), sugerindo um retorno ao coração, à essência do que foi vivido.

Entrada e Evolução no Português

A palavra 'recordar' e suas conjugações, como 'recordou', foram incorporadas ao português desde suas origens latinas, mantendo o sentido de trazer algo à memória. Sua forma 'recordou' é a terceira pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo, indicando uma ação concluída no passado.

Uso Contemporâneo

Em português brasileiro, 'recordou' é amplamente utilizada em contextos formais e informais para expressar o ato de lembrar. É uma palavra comum na literatura, na fala cotidiana e em registros escritos, como indicado pela sua classificação como 'Palavra formal/dicionarizada' no contexto RAG.

recordou

Do latim recordari, 'trazer à memória'.

PalavrasConectando idiomas e culturas