recortar
Derivado de 'recortar' (verbo).
Origem
Derivado de 'recutere' (bater de volta, repelir) ou 're-' (de novo) + 'cutare' (cortar), com o sentido de cortar novamente ou cortar em pedaços.
Mudanças de sentido
Sentido primário de cortar fisicamente materiais como tecidos, papéis, madeira.
Expansão para o corte de informações, imagens e a ação de 'recortar e colar' em documentos e, posteriormente, em meios digitais.
Mantém o sentido físico e ganha forte conotação digital: edição de imagens, vídeos, áudio, criação de memes e compilação de informações.
O ato de 'recortar' no contexto digital pode envolver a seleção de partes específicas de um todo para reutilização, recontextualização ou crítica. Exemplos incluem recortar trechos de notícias, imagens para memes ou partes de vídeos.
Primeiro registro
Presença em textos administrativos e literários da época, indicando o uso consolidado da palavra no vocabulário português.
Momentos culturais
Na literatura e no cinema, 'recortar' pode ser usado metaforicamente para descrever a fragmentação da memória ou a construção de narrativas a partir de fragmentos.
A cultura de memes e a disseminação de conteúdo online tornam o ato de 'recortar' uma prática cultural ubíqua, associada à criatividade e à apropriação cultural.
Vida digital
Termo amplamente utilizado em tutoriais de edição de imagem e vídeo.
Associado à criação e compartilhamento de memes em redes sociais.
Buscas por 'como recortar imagem', 'recortar vídeo' são comuns em plataformas de busca.
Comparações culturais
Inglês: 'to cut out' (sentido físico e de exclusão), 'to crop' (sentido de editar imagem). Espanhol: 'recortar' (sentido similar ao português, tanto físico quanto digital). Francês: 'découper' (cortar, recortar).
Relevância atual
A palavra 'recortar' mantém sua relevância tanto no sentido físico quanto, e principalmente, no digital. É uma ação fundamental na produção e consumo de conteúdo na internet, desde a edição básica de fotos até a montagem de vídeos e a criação de material para redes sociais.
Origem e Entrada no Português
Século XV/XVI — Derivado do latim 'recutere' (bater de volta, repelir) ou 're-' (de novo) + 'cutare' (cortar), com o sentido de cortar novamente ou cortar em pedaços. A palavra se estabelece no vocabulário português com o sentido de cortar algo, separando-o ou dando-lhe nova forma.
Evolução de Sentido e Uso
Séculos XVII-XIX — O uso se consolida em contextos artesanais, de alfaiataria e na descrição de ações físicas. No Brasil Colônia e Império, o termo é usado em documentos oficiais e na literatura para descrever o corte de tecidos, papéis e outros materiais.
Modernidade e Era Digital
Século XX-Atualidade — O sentido se expande para o corte de informações, imagens digitais e a ação de 'recortar e colar'. Na era digital, 'recortar' ganha novas dimensões, associadas à edição de conteúdo, manipulação de imagens e à criação de memes. A palavra 'recortar' é formal/dicionarizada, como indicado no contexto RAG.
Derivado de 'recortar' (verbo).