redenção

Do latim redemptio, -onis.

Origem

Latim

Do latim 'redemptio', 'redemptionis', que significa ato de comprar de volta, resgate, libertação. Deriva do verbo 'redimere' (resgatar, libertar).

Mudanças de sentido

Latim Eclesiástico

Principalmente associada à redenção cristã, a salvação da humanidade através do sacrifício de Jesus Cristo.

Idade Média - Século XIX

Expansão para o sentido de libertação de dívidas, escravidão, cativeiro ou de um estado de opressão.

O conceito de redenção, inicialmente teológico, passou a ser aplicado a situações mais mundanas, como a libertação de um prisioneiro ou o perdão de uma dívida, mantendo a ideia de um 'pagamento' ou 'resgate' para alcançar a liberdade.

Século XX - Atualidade

Ressignificação em contextos psicológicos e sociais, como a busca por autoaperfeiçoamento, perdão de si mesmo ou superação de traumas.

Hoje, 'redenção' pode ser usada para descrever a jornada de alguém que busca se recuperar de erros passados, seja em um contexto pessoal, profissional ou até mesmo em narrativas ficcionais, onde personagens buscam expiar seus pecados e encontrar um novo caminho.

Primeiro registro

Século XIII

Registros em textos religiosos e jurídicos em português antigo, refletindo a influência do latim eclesiástico e do direito.

Momentos culturais

Idade Média - Atualidade

Presente em hinos religiosos, sermões, literatura (romances de redenção), e em discursos políticos que buscam a reconciliação ou o perdão.

Século XX - Atualidade

Temas de redenção são recorrentes em filmes, séries e novelas, explorando a jornada de personagens em busca de perdão e um novo começo.

Vida emocional

Associada a sentimentos de esperança, perdão, alívio, superação e renovação. Carrega um peso emocional significativo, ligado à ideia de salvação e de um novo começo após um período de sofrimento ou erro.

Representações

Século XX - Atualidade

Frequentemente explorada em narrativas de personagens que buscam expiar culpas, como em filmes de gângsteres onde o protagonista busca sair da vida do crime, ou em dramas onde um personagem se recupera de vícios ou traumas.

Comparações culturais

Inglês: 'Redemption' - Compartilha a mesma origem latina e um espectro de significados similar, com forte conotação religiosa e também secular (ex: 'redemption arc' em narrativas). Espanhol: 'Redención' - Idêntica origem e uso, fortemente ligada à teologia cristã e a conceitos de libertação e resgate. Francês: 'Rédemption' - Mesma raiz latina, com uso similar em contextos religiosos e literários. Alemão: 'Erlösung' - Embora com origem germânica, o conceito de salvação e libertação é análogo, especialmente no contexto religioso.

Relevância atual

A palavra 'redenção' mantém sua relevância em discursos religiosos, filosóficos e psicológicos. É utilizada para descrever processos de cura, perdão e superação pessoal, sendo um conceito poderoso em narrativas de transformação e esperança na sociedade contemporânea.

Origem Etimológica e Entrada no Português

Século XIII - Deriva do latim 'redemptio', 'redemptionis', significando ato de comprar de volta, resgate, libertação. A palavra chegou ao português através do latim eclesiástico, com forte conotação religiosa.

Evolução de Sentido e Uso

Idade Média - Século XIX - Amplamente utilizada em contextos religiosos para descrever a salvação da alma através de Cristo. Começa a expandir seu uso para o âmbito civil, referindo-se à libertação de dívidas, escravidão ou cativeiro.

Uso Contemporâneo e Ressignificações

Século XX - Atualidade - Mantém o sentido religioso, mas ganha força em contextos sociais, políticos e pessoais, como redenção social, redenção de um erro, ou busca por um novo começo. A palavra é formal e dicionarizada, com peso semântico significativo.

redenção

Do latim redemptio, -onis.

PalavrasConectando idiomas e culturas