regado

Do latim 'rigatus', particípio passado de 'rigare'.

Origem

Latim

Do verbo latino 'regare', com o sentido de 'molhar', 'irrigar', 'dar de beber'. O particípio passado é 'regatus'.

Mudanças de sentido

Latim Vulgar / Português Arcaico

Sentido primário de 'molhado pela água', 'irrigado'.

Século XIX

Expansão para o sentido figurado de 'nutrido', 'alimentado' (ex: uma mente regada de ideias).

Século XX - Atualidade

Uso comum em contextos de prazer e abundância, especialmente gastronômicos (ex: um bolo bem regado) e de experiências positivas (ex: um dia regado de sol).

Primeiro registro

Idade Média

A palavra 'regado' e seu verbo 'regar' já aparecem em textos medievais em português, com seu sentido literal de molhado ou irrigado.

Momentos culturais

Século XX

Popularização em receitas culinárias e descrições de banquetes na literatura e mídia, associando 'regado' a fartura e prazer.

Atualidade

Frequente em programas de culinária, blogs de gastronomia e descrições de eventos sociais, sempre com conotação positiva de abundância e satisfação.

Representações

Novelas e Programas de TV (Século XX - Atualidade)

Comum em cenas de culinária, festas e descrições de alimentos, como em 'um bolo bem regado com calda' ou 'um banquete regado a vinho'.

Comparações culturais

Diversos

Inglês: 'watered' (literal), 'drenched', 'soaked' (molhado intensamente); 'richly supplied' (metafórico, ex: 'a meal richly supplied'). Espanhol: 'regado' (literal e metafórico, similar ao português, ex: 'un pastel bien regado', 'un día regado de sol'). Francês: 'arrosé' (literal), 'arrosé de' (metafórico, ex: 'un repas arrosé de vin').

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'regado' mantém sua dualidade de uso: o literal, aplicado à irrigação e umedecimento, e o metafórico, amplamente utilizado para descrever experiências de abundância, prazer e satisfação, especialmente em contextos gastronômicos e de lazer. É uma palavra com forte carga positiva e associada a bem-estar.

Origem Latina e Entrada no Português

Século XIII - Deriva do latim 'regare', que significa 'regar', 'molhar', 'irrigar'. O particípio passado 'regatus' deu origem ao português 'regado'.

Evolução e Diversificação de Sentido

Idade Média - Século XIX - O sentido literal de 'molhado pela água' ou 'irrigado' se consolida. Começa a ser usado metaforicamente para indicar algo que foi 'alimentado' ou 'nutrido' em sentido figurado, como ideias ou sentimentos.

Uso Contemporâneo e Metafórico

Século XX - Atualidade - Mantém o sentido literal, mas expande o uso metafórico para descrever experiências enriquecedoras, momentos de prazer ou abundância, especialmente em contextos gastronômicos e de bem-estar.

regado

Do latim 'rigatus', particípio passado de 'rigare'.

PalavrasConectando idiomas e culturas