regalado
Do latim 'regrĕdĕre', significando 'voltar atrás'.
Origem
Do latim 'regalare', derivado de 'rex' (rei), com o sentido de 'dar presentes', 'agraciar', 'deleitar', 'honrar como um rei'.
Mudanças de sentido
O sentido de 'dar presentes' e 'agraciar' foi mantido. Surgiu também a conotação de 'deleitar-se', 'sentir grande prazer'.
O particípio 'regalado' passou a descrever o estado de quem foi agraciado, mimado, satisfeito ou que recebeu um presente. Pode indicar contentamento, luxo ou excesso de mimos.
Em contextos mais informais, pode ter uma leve conotação de 'mimado' ou 'acostumado a receber favores', mas o sentido principal de 'agradado' ou 'satisfeito' prevalece em registros formais.
Primeiro registro
Registros em textos medievais em galaico-português, com o verbo 'regalar' e seu particípio 'regalado', indicando ações de presentear e deleitar.
Momentos culturais
A palavra aparece em descrições de banquetes, festas e na caracterização de personagens que desfrutam de conforto e luxo, como em obras de Machado de Assis ou José de Alencar, onde 'regalado' denota opulência e satisfação.
Comparações culturais
Inglês: 'Regaled' (usado para descrever alguém que foi entretido com comida, bebida ou diversão; similar em sentido, mas mais comum em inglês). Espanhol: 'Regalado' (muito similar ao português, significando 'mimado', 'presenteado', 'deleitado', e também 'doce' ou 'suave' em alguns contextos). Francês: 'Régalé' (derivado do mesmo radical, com sentido de 'deleitado', 'satisfeito', especialmente com comida ou bebida).
Relevância atual
A palavra 'regalado' é formal e dicionarizada. Seu uso no Brasil contemporâneo é restrito a contextos literários, discursos formais ou para evocar um tom mais clássico. Não possui grande presença na linguagem coloquial ou digital, sendo mais comum em sua forma verbal 'regalar' para descrever um ato de presentear ou agradar.
Origem Etimológica
Deriva do latim 'regalare', que significa 'dar presentes', 'agraciar', 'deleitar'. O radical 'rex' (rei) sugere uma ação digna de um soberano, algo que confere honra ou prazer.
Entrada e Evolução no Português
A palavra 'regalado' e seu verbo 'regalar' foram incorporados ao português em seus primórdios, mantendo o sentido de 'agraciar', 'dar presentes' ou 'deleitar-se'. O uso se espalhou pela Península Ibérica e, posteriormente, com a colonização, chegou ao Brasil.
Uso no Brasil: Séculos XIX e XX
No Brasil, 'regalado' manteve seu sentido de 'agradado', 'satisfeito', 'mimado' ou 'que recebeu um presente'. Era comum em contextos formais e literários, descrevendo pessoas ou situações de contentamento e opulência.
Uso Contemporâneo
Atualmente, 'regalado' é uma palavra formal, encontrada em dicionários e textos literários. Seu uso no cotidiano brasileiro é menos frequente, tendendo a soar um pouco arcaico ou excessivamente polido, mas ainda compreendido em seu sentido original de 'agradado' ou 'satisfeito'.
Do latim 'regrĕdĕre', significando 'voltar atrás'.