reintegrar
re- + integrar.
Origem
Do latim 'reintegrare', composto por 're-' (novamente, intensamente) e 'integrare' (tornar inteiro, completar), derivado de 'integer' (inteiro, completo).
Mudanças de sentido
Sentido literal de restaurar ao estado original ou devolver ao lugar. Ex: reintegrar um objeto a seu devido lugar.
Ampliação para reintegração social, profissional e psicológica. Ex: reintegrar um trabalhador demitido injustamente.
Mantém os sentidos anteriores e se aplica a contextos de readmissão, reinserção e recuperação.
O termo é frequentemente encontrado em debates sobre políticas públicas de inclusão, direitos trabalhistas e processos de reabilitação.
Primeiro registro
Registros em textos jurídicos e administrativos da época, indicando o uso formal da palavra.
Momentos culturais
A palavra ganha destaque em discussões sobre direitos trabalhistas e a necessidade de reintegração de trabalhadores após greves ou demissões em massa.
Frequentemente utilizada em debates sobre políticas de ressocialização de ex-detentos e reintegração de pessoas em vulnerabilidade social.
Conflitos sociais
A palavra está associada a conflitos trabalhistas, onde a reintegração de funcionários demitidos é um ponto central de negociação e disputa. Também aparece em discussões sobre a dificuldade de reintegração social de minorias ou ex-presidiários.
Comparações culturais
Inglês: 'reintegrate' (mesma origem e sentido principal). Espanhol: 'reintegrar' (mesma origem e sentido principal). Francês: 'réintégrer' (mesma origem e sentido principal). Italiano: 'reintegrare' (mesma origem e sentido principal).
Relevância atual
A palavra 'reintegrar' mantém sua relevância em contextos formais, especialmente no âmbito jurídico e trabalhista. Sua aplicação em discussões sobre inclusão social e recuperação de indivíduos a mantém presente no discurso contemporâneo.
Origem Etimológica
Século XV - Deriva do latim 'reintegrare', que significa 'tornar inteiro novamente', 'restaurar', 'recompor'. O prefixo 're-' indica repetição ou intensidade, e 'integrare' vem de 'integer', que significa 'inteiro', 'completo'.
Entrada e Evolução no Português
Século XVI - A palavra 'reintegrar' e suas formas conjugadas começam a aparecer em textos em português, inicialmente com o sentido literal de restaurar algo ao seu estado original ou devolver algo ao seu lugar. O uso se expande para contextos jurídicos e administrativos.
Uso Moderno e Ampliação de Sentido
Século XIX em diante - O sentido de 'reintegrar' se amplia para incluir a reintegração social, profissional e psicológica. Passa a ser usada em discussões sobre readmissão de funcionários, reinserção de indivíduos na sociedade após períodos de exclusão ou tratamento, e a recuperação de funções ou status.
Uso Contemporâneo
Atualidade - 'Reintegrar' é uma palavra formal e dicionarizada, utilizada em diversos contextos: jurídico (reintegração de posse), trabalhista (reintegração ao emprego), social (reintegração de ex-detentos) e psicológico (reintegração à vida após doenças ou traumas).
re- + integrar.