relatara
Do latim 'relatus', particípio passado de 'referre', que significa 'trazer de volta', 'contar'.
Origem
Do latim 'relatus', particípio passado de 'referre', que significa 'levar de volta', 'contar', 'relatar'.
Mudanças de sentido
O verbo 'referre' e seus derivados tinham o sentido de apresentar, expor, contar algo.
O verbo 'relatar' manteve o sentido de narrar, expor fatos, apresentar um relatório. A forma 'relatara' era usada para indicar uma ação de relatar que ocorreu antes de outra ação passada.
O sentido de narrar e expor fatos permanece, mas o uso da forma 'relatara' é restrito a contextos formais e literários.
Na linguagem coloquial, a forma composta 'tinha relatado' ou o pretérito perfeito 'relatou' são preferidos para expressar ações passadas concluídas. 'Relatara' soa arcaico ou excessivamente formal para a maioria dos falantes.
Primeiro registro
Registros em textos medievais em português, como crônicas e documentos eclesiásticos, onde o verbo 'relatar' e suas conjugações já apareciam.
Momentos culturais
Presente em romances históricos e narrativas literárias que buscavam um tom mais formal e épico.
Utilizado em obras acadêmicas e jurídicas, consolidando seu status como termo formal.
Comparações culturais
Inglês: O pretérito mais-que-perfeito simples ('had related') tem um uso similar, indicando uma ação anterior a outra no passado, também mais comum em escrita formal. Espanhol: O pretérito pluscuamperfecto ('había relatado') cumpre função análoga, sendo mais frequente que o pretérito anterior ('relató') em muitos contextos. Francês: O plus-que-parfait ('avait relaté') é a forma equivalente, usada para ações passadas anteriores a outras.
Relevância atual
A forma 'relatara' é reconhecida como parte do repertório formal da língua portuguesa, mas seu uso ativo é limitado a contextos específicos como literatura clássica, documentos oficiais e estudos linguísticos. A tendência na comunicação moderna é a simplificação e o uso de formas verbais mais diretas e comuns.
Origem Latina e Formação
Século XIII - Deriva do latim 'relatus', particípio passado de 'referre' (levar de volta, contar, relatar). A forma 'relatara' é o pretérito mais-que-perfeito simples do indicativo, indicando uma ação passada anterior a outra ação passada.
Entrada e Consolidação no Português
Idade Média - Século XIX - O verbo 'relatar' e suas conjugações, incluindo 'relatara', foram gradualmente incorporados ao vocabulário do português, com uso predominante em contextos formais e literários.
Uso Contemporâneo e Formal
Século XX - Atualidade - 'Relatara' é uma forma verbal formal, encontrada em textos literários, históricos, jurídicos e acadêmicos. Seu uso é menos comum na fala cotidiana, que prefere formas como 'tinha relatado' ou 'relatou'.
Do latim 'relatus', particípio passado de 'referre', que significa 'trazer de volta', 'contar'.