repararmos
Do latim 'reparare'.
Origem
Do verbo latino 'reparare', composto por 're-' (novamente, de volta) e 'parare' (preparar, arranjar, obter). O sentido original era o de preparar novamente, restaurar.
Mudanças de sentido
Sentido de 'consertar', 'restaurar', 'remediar' (ex: reparar um objeto quebrado).
Desenvolvimento do sentido de 'observar atentamente', 'notar', 'perceber' (ex: reparar em um detalhe).
Mantém os sentidos originais e o de observação. A forma 'repararmos' é usada em contextos que exigem a ação de consertar ou observar no futuro ou como um comando.
A forma verbal 'repararmos' é empregada em frases como 'Se repararmos bem, veremos a diferença' (futuro do subjuntivo) ou 'Repararmos os danos causados' (imperativo afirmativo, embora menos comum que 'Reparemos').
Primeiro registro
Registros do verbo 'reparar' em textos antigos da língua portuguesa, com o sentido de consertar e remediar, remontam à Idade Média.
Momentos culturais
O verbo 'reparar' em seus diversos sentidos aparece em obras literárias clássicas, como em Camões, para descrever ações de conserto ou observação.
A forma 'repararmos' é comum em textos didáticos, manuais técnicos e discursos formais que tratam de ações futuras ou de observação detalhada.
Comparações culturais
Inglês: O verbo 'to repair' (consertar) e 'to notice'/'to observe' (notar/observar). A forma verbal correspondente a 'repararmos' seria 'if we repair' ou 'if we notice/observe', dependendo do contexto. Espanhol: O verbo 'reparar' tem significados semelhantes, como 'reparar' (consertar) e 'reparar en' (notar). A forma verbal seria 'si reparamos' ou 'reparemos' (imperativo).
Relevância atual
A forma verbal 'repararmos' é utilizada em contextos formais e técnicos, mantendo a precisão semântica do verbo 'reparar' em seus sentidos de consertar, remediar ou observar atentamente. Sua presença é constante em textos que exigem clareza e correção gramatical.
Origem Etimológica e Latim
Século XIII - Deriva do verbo latino 'reparare', que significa 'restaurar', 'consertar', 'reconstruir', 'remediar' ou 'pensar novamente'.
Entrada e Evolução no Português
Idade Média - O verbo 'reparar' entra na língua portuguesa com seus sentidos originais de consertar e remediar. Séculos Posteriores - Amplia-se o uso para 'observar atentamente', 'notar' e 'perceber'.
Uso Contemporâneo e Forma Verbal
Atualidade - 'Repararmos' é a forma do futuro do subjuntivo ou do imperativo afirmativo da primeira pessoa do plural do verbo 'reparar', mantendo os sentidos de consertar, remediar, observar e notar. É uma palavra formal e dicionarizada.
Do latim 'reparare'.