reparem
Do latim reparare, 'restaurar', 'consertar', 'voltar a encontrar'.
Origem
Do latim 'reparare', composto por 're-' (novamente, de volta) e 'parare' (preparar, arranjar, dispor). O sentido primário é o de preparar novamente, restaurar.
Mudanças de sentido
Sentido de consertar, arrumar, restaurar algo quebrado ou danificado. Ex: 'reparem a casa'.
Ampliação para o sentido de observar atentamente, notar, perceber. Ex: 'Reparem na beleza da paisagem'.
Manutenção dos sentidos originais e adição de um uso mais coloquial ou enfático, como em um chamado à atenção ou a uma ação. Ex: 'Reparem, isso é importante!'
A forma 'reparem' como imperativo ou subjuntivo é comum em instruções, pedidos e alertas, refletindo a necessidade de chamar a atenção para algo que requer ação ou observação.
Primeiro registro
A forma verbal 'reparem' e o verbo 'reparar' estão presentes em textos medievais da língua portuguesa, como em crônicas e documentos legais, atestando seu uso desde os primórdios da formação do idioma.
Momentos culturais
O verbo 'reparar' e suas conjugações aparecem frequentemente em obras literárias para descrever ações de conserto, observação ou até mesmo para introduzir um ponto de vista ou uma descoberta. Ex: 'Reparem, caros leitores, no que se segue...'
A forma 'reparem' pode ser encontrada em letras de músicas, muitas vezes com um tom de apelo ou de convite à reflexão. Ex: 'Reparem bem, meus amigos...'
Vida digital
A forma 'reparem' é comum em tutoriais online, vídeos explicativos e posts de redes sociais, frequentemente usada para direcionar a atenção do espectador para um detalhe específico ou para uma instrução. Ex: 'Reparem neste truque rápido!'
Comparações culturais
Inglês: 'Repair' (consertar), 'Notice'/'Observe' (notar). A forma imperativa/subjuntiva 'reparem' pode ser traduzida de diversas formas dependendo do contexto, como 'fix it', 'notice it', 'pay attention'. Espanhol: 'Reparar' (consertar, notar), 'Fijarse' (notar). A forma 'reparen' corresponde ao imperativo/subjuntivo de 'reparar' ou 'fijarse' (reparen ustedes).
Relevância atual
A forma 'reparem' mantém sua relevância como uma conjugação verbal funcional e versátil no português brasileiro. É utilizada em contextos que vão desde instruções técnicas e científicas até apelos informais e observações cotidianas, demonstrando a persistência de seus significados originais e a adaptação a novos usos comunicacionais.
Origem Etimológica
Deriva do verbo latino 'reparare', que significa 'restaurar', 'consertar', 'reconstruir' ou 'voltar a um estado anterior'.
Entrada e Evolução no Português
O verbo 'reparar' e suas conjugações, como 'reparem', foram incorporados ao português desde seus primórdios, com registros que remontam ao português arcaico. O sentido original de consertar ou restaurar manteve-se predominante.
Uso Contemporâneo
A forma 'reparem' é amplamente utilizada no português brasileiro, tanto na oralidade quanto na escrita formal e informal, mantendo seus sentidos originais e adquirindo nuances contextuais.
Do latim reparare, 'restaurar', 'consertar', 'voltar a encontrar'.