Palavras

reporto

Do latim 'reportare', significando levar de volta, relatar.

Origem

Latim

Deriva do verbo latino 'reportare', que significa 'levar de volta', 'trazer de volta', 'relatar'.

Mudanças de sentido

Século XV/XVI

Entrada no português com o sentido de 'trazer de volta uma notícia', 'relatar', 'comunicar'.

Séculos XVII-XIX

Consolidação do sentido formal de relatar ou dar notícia de algo.

Atualidade

Mantém o sentido formal, embora possa ser menos frequente em conversas informais.

A palavra 'reporto' é formal e dicionarizada, com o significado de apresentar ou dar notícia de algo; relatar; comunicar. Sua utilização é mais comum em contextos que demandam formalidade, como em documentos, discursos oficiais ou na escrita literária. Em conversas cotidianas, sinônimos como 'digo', 'informo' ou 'conto' podem ser preferidos para maior informalidade.

Primeiro registro

Século XV/XVI

Os primeiros registros do verbo 'reportar' e suas conjugações, incluindo 'reporto', datam do período de formação do português, com base no latim 'reportare'.

Momentos culturais

Séculos XVII-XIX

Presente em obras literárias e documentos históricos, onde o ato de 'reportar' era fundamental para a disseminação de informações e narrativas.

Comparações culturais

Inglês: O equivalente mais próximo em uso formal seria 'I report' (do verbo 'to report'), usado para relatar fatos ou notícias. Espanhol: 'Yo reporto' (do verbo 'reportar'), com sentido similar de relatar ou informar. Italiano: 'Io riporto' (do verbo 'riportare'), também com o significado de trazer de volta, relatar.

Relevância atual

A palavra 'reporto' mantém sua relevância em contextos formais e acadêmicos, sendo uma forma verbal precisa para expressar o ato de relatar ou comunicar informações de maneira objetiva. Sua presença em dicionários e gramáticas atesta sua validade e uso contínuo na língua portuguesa.

Origem e Entrada no Português

Século XV/XVI — Derivado do verbo latino 'reportare' (levar de volta, trazer de volta, relatar), o termo 'reporto' (primeira pessoa do singular do presente do indicativo) surge no português com o sentido de trazer de volta uma notícia ou informação, ou seja, relatar.

Evolução do Uso

Séculos XVII-XIX — O uso de 'reporto' se consolida na linguagem formal e literária, mantendo seu sentido de relatar ou comunicar algo. É comum em documentos oficiais, cartas e obras literárias.

Uso Contemporâneo

Século XX-Atualidade — 'Reporto' mantém seu significado dicionarizado de relatar ou comunicar, sendo uma palavra formal. Sua frequência de uso pode ter diminuído em contextos informais em favor de sinônimos como 'digo', 'informo' ou 'conto', mas permanece em uso em contextos que exigem precisão e formalidade.

reporto

Do latim 'reportare', significando levar de volta, relatar.

PalavrasConectando idiomas e culturas