reportar

Do latim 'reportare', significando levar de volta, relatar.

Origem

Latim

Do verbo latino 'reportare', com o sentido de 'levar de volta', 'trazer de volta', 'restituir', 'relatar'. Composto por 're-' (de volta) e 'portare' (levar, carregar).

Mudanças de sentido

Idade Média

Sentido original de 'trazer de volta', 'restituir'.

Renascimento

Desenvolvimento do sentido de 'relatar', 'contar', 'dar notícia', 'informar'.

Séculos XIX-XXI

Ampliação para 'denunciar', 'comunicar um problema', 'registrar uma ocorrência'.

No contexto contemporâneo, especialmente em ambientes corporativos, tecnológicos e de segurança, 'reportar' assume a função de notificar formalmente sobre falhas, incidentes, irregularidades ou dados relevantes. Ex: 'reportar um bug', 'reportar um comportamento inadequado'.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos medievais portugueses, com o sentido de 'trazer de volta' ou 'relatar'.

Momentos culturais

Século XIX

Forte presença na literatura e no jornalismo como sinônimo de 'narrar' ou 'descrever' eventos.

Século XX

Consolidação no jornalismo televisivo e radiofônico ('repórter').

Vida digital

Anos 2000 - Atualidade

Uso frequente em interfaces de software e plataformas online com o sentido de 'enviar feedback' ou 'notificar um problema'. Ex: botões 'Reportar' em redes sociais, aplicativos e sistemas.

Anos 2010 - Atualidade

Termo comum em discussões sobre segurança digital e conformidade (compliance).

Comparações culturais

Contemporâneo

Inglês: 'to report' (relatar, noticiar, denunciar). Espanhol: 'reportar' (relatar, informar, denunciar), com sentidos muito similares. Francês: 'rapporter' (trazer de volta, relatar). Italiano: 'riportare' (trazer de volta, relatar).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'reportar' mantém sua dupla significação: a de relatar/noticiar e a de comunicar/denunciar algo a uma instância superior ou sistema. É fundamental em contextos de comunicação formal, jornalismo, tecnologia e segurança.

Origem Etimológica

Século XIII — do latim 'reportare', que significa 'levar de volta', 'trazer de volta', 'relatar'. Deriva de 're-' (de volta) e 'portare' (levar).

Entrada e Evolução no Português

Idade Média/Renascimento — A palavra 'reportar' entra no vocabulário português com o sentido de 'trazer de volta', 'restituir', e gradualmente adquire o significado de 'relatar', 'contar', 'dar notícia'.

Uso Moderno e Contemporâneo

Séculos XIX-XXI — Consolida-se o uso de 'reportar' como sinônimo de 'relatar', 'informar', 'noticiar', especialmente em contextos jornalísticos e formais. Ganha também o sentido de 'denunciar' ou 'comunicar' algo a uma autoridade ou sistema, como em 'reportar um problema'.

reportar

Do latim 'reportare', significando levar de volta, relatar.

PalavrasConectando idiomas e culturas