reprovamos

Do latim 'reprobare'.

Origem

Século XIII

Do latim 'reprobare', com o sentido de condenar, desaprovar, julgar mal. A forma 'reprovamos' é a conjugação verbal na primeira pessoa do plural do presente do indicativo.

Mudanças de sentido

Idade Média

Sentido de condenação moral ou religiosa, desaprovação divina.

Século XIX

Consolidação do uso no contexto educacional, significando falha em avaliações ou exames.

Atualidade

Mantém os sentidos de desaprovação e falha em avaliações, com uso formal em contextos educacionais e julgamentos éticos.

A palavra 'reprovamos' é classificada como formal/dicionarizada (corpus_dicionario_formal.txt), indicando seu uso em registros linguísticos que exigem precisão e formalidade, contrastando com gírias ou coloquialismos.

Primeiro registro

Século XIII

A forma verbal 'reprovamos' e o verbo 'reprovar' já existiam em textos latinos que formaram a base do português antigo, com o sentido de desaprovar ou condenar.

Momentos culturais

Idade Média

Frequentemente encontrada em textos religiosos e sermões, referindo-se à condenação de pecados ou almas.

Século XIX

Comum em relatos e discussões sobre o sistema educacional e os resultados de exames.

Conflitos sociais

Século XIX - Atualidade

O ato de 'reprovar' em exames ou cursos pode gerar conflitos sociais relacionados ao acesso à educação, desigualdade e mérito, sendo um ponto de debate em políticas educacionais.

Vida emocional

Geral

Associada a sentimentos negativos como fracasso, decepção, julgamento e desaprovação. A palavra carrega um peso de negatividade, especialmente no contexto educacional e moral.

Vida digital

Atualidade

Menos comum em interações digitais informais, mas presente em discussões sobre educação, avaliações e notícias. Buscas relacionadas a 'reprovamos' geralmente se referem a resultados de exames ou políticas educacionais.

Representações

Século XX - Atualidade

Presente em diálogos de filmes, séries e novelas que retratam ambientes escolares, universitários ou situações de julgamento moral e social.

Comparações culturais

Geral

Inglês: 'we fail' (no contexto educacional) ou 'we disapprove' (no sentido de desaprovar). Espanhol: 'desaprobamos' ou 'suspendemos' (no contexto educacional). O conceito de reprovação em avaliações é universal, mas a terminologia e o peso cultural podem variar.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'reprovamos' mantém sua relevância em contextos formais, especialmente no âmbito educacional e em discussões sobre ética e moralidade. Sua classificação como formal/dicionarizada (corpus_dicionario_formal.txt) a posiciona em registros de língua que demandam precisão e distanciamento.

Origem Latina e Entrada no Português

Século XIII - Derivado do latim 'reprobare', que significa 'condenar', 'desaprovar', 'julgar mal'. A forma 'reprovamos' é a primeira pessoa do plural do presente do indicativo.

Evolução de Sentido e Uso

Idade Média - Século XIX - O verbo 'reprovar' e suas conjugações, como 'reprovamos', foram amplamente utilizados em contextos religiosos e morais para indicar condenação ou desaprovação divina ou social. No contexto educacional, o sentido de 'não aprovar' em exames ou avaliações se consolidou.

Uso Contemporâneo no Brasil

Século XX - Atualidade - 'Reprovamos' mantém seu uso formal em contextos educacionais ('Nós reprovamos os alunos que não atingiram a nota mínima') e em julgamentos morais ou éticos ('Reprovamos tais atitudes'). O contexto RAG indica que a palavra é considerada formal/dicionarizada, sugerindo um uso em registros mais cuidados da língua.

reprovamos

Do latim 'reprobare'.

PalavrasConectando idiomas e culturas