Palavras

requisitar

Do latim 'requisitus', particípio passado de 'requirere', que significa 'procurar, pedir, exigir'.

Origem

Latim

Do latim 'requisitus', particípio passado de 'requirere', que significa 'procurar', 'pedir', 'exigir'. A raiz 'quaerere' (buscar) é central.

Mudanças de sentido

Séculos XVI-XVII

Sentido de pedir formalmente, solicitar, exigir algo necessário.

Séculos XVIII-XIX

Consolidação em contextos jurídicos e administrativos, reforçando a ideia de exigência oficial.

Século XX-Atualidade

Mantém o sentido formal de solicitação oficial, exigência de documentos, recursos ou informações em âmbitos burocráticos e legais.

Primeiro registro

Séculos XVI-XVII

Registros em documentos formais e textos legais da época, indicando o uso estabelecido do verbo com seu sentido original latino.

Momentos culturais

Séculos XVIII-XIX

Frequente em textos legais e administrativos que moldaram a burocracia brasileira, como códigos e regulamentos.

Século XX

Presença em leis, decretos e processos judiciais, refletindo a formalidade da linguagem jurídica e governamental.

Vida emocional

Associada a um tom de seriedade, formalidade e, por vezes, a uma certa rigidez ou obrigatoriedade. Não carrega conotações emocionais positivas ou negativas fortes, mas sim de necessidade e procedimento.

Comparações culturais

Inglês: 'to request' (pedir, solicitar formalmente), 'to require' (exigir, necessitar). O uso em português se alinha mais com 'to request' em contextos formais e 'to require' em contextos de necessidade legal ou obrigatória. Espanhol: 'requerir' (exigir, pedir, necessitar), que possui um espectro de uso muito similar ao português, abrangendo desde a solicitação formal até a exigência de algo necessário. Francês: 'requérir' (exigir, pedir, necessitar), também com forte conotação de exigência legal ou formal.

Relevância atual

A palavra 'requisitar' mantém sua alta relevância em linguagem formal, especialmente em documentos governamentais, processos judiciais, solicitações de licenças, e em ambientes corporativos que exigem formalidade. É um termo técnico e burocrático essencial.

Origem Etimológica

Século XV - Deriva do latim 'requisitus', particípio passado de 'requirere', que significa 'procurar', 'pedir', 'exigir'. A raiz 'quaerere' (buscar) é central.

Entrada e Uso Inicial no Português

Séculos XVI-XVII - O verbo 'requisitar' começa a ser registrado em textos formais, com o sentido de pedir algo formalmente, solicitar, exigir. Mantém a conotação de um pedido oficial ou necessário.

Consolidação e Uso Formal

Séculos XVIII-XIX - O uso de 'requisitar' se consolida em contextos jurídicos, administrativos e acadêmicos. A palavra adquire um tom de formalidade e necessidade burocrática.

Uso Contemporâneo

Século XX-Atualidade - 'Requisitar' é amplamente utilizado em linguagem formal, especialmente em documentos oficiais, processos legais, e em contextos de solicitação de recursos ou informações. Mantém sua força de exigência formal.

requisitar

Do latim 'requisitus', particípio passado de 'requirere', que significa 'procurar, pedir, exigir'.

PalavrasConectando idiomas e culturas