Palavras

rescindir

Do latim 'rescindere'.

Origem

Século XIII

Do latim 'rescidere', composto por 're-' (para trás, novamente) e 'caedere' (cortar). O sentido original é 'cortar para trás', 'romper', 'anular'.

Mudanças de sentido

Idade Média - Século XIX

Sentido primário de anulação formal em contextos legais e administrativos.

Século XX - Atualidade

Mantém o sentido formal, mas com aplicação mais ampla a qualquer tipo de acordo ou plano que é desfeito ou cancelado.

Embora a raiz seja 'cortar', o uso moderno foca na consequência: a invalidação ou o fim de um vínculo ou obrigação. Raramente é usada em um sentido físico de 'cortar'.

Primeiro registro

Século XIII

Registros em textos jurídicos e documentos administrativos medievais em latim, com transposição para o português vernáculo a partir de então. A entrada no português se dá via latim.

Momentos culturais

Século XX

Frequentemente presente em roteiros de novelas e filmes que abordam disputas contratuais, divórcios ou quebras de acordo.

Atualidade

Mencionado em debates sobre direitos do consumidor e em notícias sobre cancelamento de contratos de serviços.

Conflitos sociais

Século XX - Atualidade

A palavra está associada a conflitos de interesse em relações de consumo, trabalhistas e contratuais, onde uma das partes busca rescindir um acordo.

Vida emocional

Atualidade

Associada a formalidade, seriedade e, por vezes, a descontentamento ou necessidade de encerramento de obrigações.

Vida digital

Atualidade

Buscas frequentes em sites de direito e em fóruns de discussão sobre contratos. Aparece em artigos de blogs jurídicos e de finanças pessoais.

Representações

Século XX - Atualidade

Presente em diálogos de personagens em novelas, séries e filmes que lidam com questões legais, empresariais ou familiares envolvendo contratos e acordos.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'rescind' (formal, jurídico). Espanhol: 'rescindir' (formal, jurídico). Francês: 'résilier' (contratos), 'rescinder' (jurídico, menos comum). Italiano: 'rescindere' (jurídico).

Relevância atual

Atualidade

A palavra mantém sua relevância no vocabulário jurídico e administrativo, sendo essencial para a formalização do encerramento de vínculos contratuais e legais no Brasil.

Origem Latina e Entrada no Português

Século XIII - do latim 'rescidere', que significa 'cortar para trás', 'romper', 'anular'. A palavra entra no português através do latim jurídico e eclesiástico.

Uso Jurídico e Administrativo

Idade Média ao século XIX - Predominantemente utilizada em contextos legais e administrativos para indicar a anulação ou revogação de contratos, leis, decisões ou acordos.

Uso Contemporâneo e Expansão

Século XX à atualidade - Mantém seu uso jurídico, mas expande-se para contextos mais gerais de rompimento, cancelamento ou invalidação de acordos, planos ou relações.

rescindir

Do latim 'rescindere'.

PalavrasConectando idiomas e culturas