resguardamos

Do latim 'reservare', significando guardar, conservar.

Origem

Antiguidade Clássica

Do latim 'reservare', com o sentido de guardar, conservar, manter em segurança. O prefixo 're-' confere um sentido de intensidade ou repetição à ação de guardar.

Mudanças de sentido

Idade Média

O sentido de proteger e conservar era predominante, aplicado a bens, segredos e até mesmo a honra.

Séculos XVI-XVIII

Ampliação para o sentido de precaver-se, evitar perigo ou dano, como em 'resguardar-se de uma doença'.

Atualidade

Mantém os sentidos originais de proteger e conservar, mas também é usado para indicar a manutenção de distância ou a abstenção de envolvimento em situações de risco ou controvérsia.

Em contextos mais específicos, 'resguardamos' pode significar que nós (o grupo) mantemos uma posição neutra ou evitamos tomar partido, protegendo assim nossa reputação ou interesses.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos antigos da língua portuguesa, como crônicas e documentos legais, já atestam o uso do verbo 'resguardar' e suas conjugações.

Momentos culturais

Século XIX

Presente em obras literárias que descrevem a necessidade de proteção e conservação de bens ou valores em tempos de instabilidade social ou política.

Meados do Século XX

Utilizado em discursos políticos e sociais para enfatizar a necessidade de proteger a soberania nacional ou os direitos de um grupo.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'we safeguard', 'we protect', 'we keep safe'. Espanhol: 'nos resguardamos', 'nos protegemos', 'nos conservamos'. O conceito de proteger e conservar é universal, mas a nuance exata pode variar na escolha do verbo e no contexto de uso.

Relevância atual

Atualidade

A forma 'resguardamos' é amplamente utilizada em português brasileiro, tanto em comunicações formais (documentos, relatórios, discursos) quanto em conversas cotidianas. Reflete a necessidade humana de segurança, proteção e preservação, seja de bens materiais, informações ou da própria integridade física e moral.

Origem Etimológica

Deriva do latim 'reservare', que significa guardar, conservar, manter em segurança. O prefixo 're-' intensifica a ação de guardar.

Entrada e Evolução no Português

O verbo 'resguardar' e suas conjugações, como 'resguardamos', foram incorporados ao português desde seus primórdios, com base no latim vulgar. O uso se consolidou ao longo dos séculos.

Uso Contemporâneo

A forma 'resguardamos' é a primeira pessoa do plural do presente do indicativo do verbo resguardar, utilizada em contextos formais e informais para indicar a ação de proteger, conservar, manter em segurança ou abster-se de algo.

resguardamos

Do latim 'reservare', significando guardar, conservar.

PalavrasConectando idiomas e culturas