respeitarem
Do latim 'respectare', derivado de 'respicere', que significa 'olhar para trás', 'considerar'.
Origem
Deriva do latim 'respectare', intensivo de 'respicere', significando 'olhar para trás', 'considerar', 'ter em vista'.
Mudanças de sentido
Sentido de 'olhar para', 'considerar'.
Evolui para 'ter em alta conta', 'reverenciar', 'honrar'.
Mantém os sentidos de reverência e honra, mas também abrange o acatamento de regras, leis e a consideração por direitos alheios. → ver detalhes
O sentido de 'respeitar' como acatar normas e leis se fortalece com a formação dos estados nacionais e a necessidade de regulação social. No uso contemporâneo, a palavra 'respeitarem' pode aparecer em contextos de direitos humanos, igualdade e inclusão, onde o respeito mútuo é fundamental para a convivência social.
Primeiro registro
A forma verbal 'respeitarem' e o verbo 'respeitar' já estavam em uso no português arcaico, com registros em documentos e textos literários medievais, como as cantigas.
Momentos culturais
Presente em obras de Camões, como em 'Os Lusíadas', onde o respeito a deuses e heróis é um tema recorrente.
Utilizado por autores como Machado de Assis e Guimarães Rosa para retratar relações sociais e hierarquias.
A palavra e suas variações aparecem em letras de músicas que abordam temas sociais, amorosos e de protesto, como em canções de Chico Buarque ou Caetano Veloso.
Conflitos sociais
O conceito de 'respeitar' era frequentemente imposto de forma hierárquica, associado à submissão de escravos e classes inferiores a senhores e autoridades.
A luta por direitos civis e igualdade tem ressignificado o uso de 'respeitarem', enfatizando o respeito mútuo e a dignidade humana, em contraposição a relações de poder opressivas.
Vida emocional
Associada a sentimentos de admiração, deferência e, por vezes, temor ou submissão, dependendo do contexto.
A ausência de respeito é frequentemente ligada a sentimentos de mágoa, raiva e injustiça.
Vida digital
Presente em discussões online sobre ética, direitos e interações sociais, frequentemente em debates sobre 'respeito' em comunidades virtuais.
Uso em hashtags como #respeita, #respeitem e variações em redes sociais para expressar concordância ou exigir consideração.
Comparações culturais
Inglês: 'to respect' (verb), 'to respect them' (forma verbal). O conceito de respeito é universal, mas as nuances culturais na demonstração e expectativa de respeito variam. Espanhol: 'respetar' (verb), 'respetaren' (forma verbal arcaica ou regional, mais comum 'respeten' no subjuntivo). O espanhol também carrega um forte componente de reverência e obediência em contextos históricos e sociais.
Francês: 'respecter' (verb), 'les respecter' (forma verbal). Similar ao português e espanhol, com forte ligação à deferência e obediência em contextos formais e sociais. Alemão: 'respektieren' (verb), 'sie respektieren' (forma verbal). O conceito de respeito na cultura alemã pode ter uma conotação mais ligada à admiração por competência ou autoridade estabelecida.
Relevância atual
A forma 'respeitarem' continua sendo uma palavra formal e dicionarizada, essencial para a comunicação em contextos que exigem deferência, obediência a normas ou consideração mútua. Sua relevância se mantém em discursos sobre cidadania, direitos, ética e convivência social.
Origem Latina e Formação
Século XIII - O verbo 'respeitar' deriva do latim 'respectare', um intensivo de 'respicere', que significa 'olhar para trás', 'considerar', 'ter em vista'. A forma 'respeitarem' é uma conjugação verbal que remonta à evolução do latim vulgar para o português.
Consolidação no Português
Idade Média a Renascença - O verbo 'respeitar' e suas conjugações, como 'respeitarem', consolidam-se no léxico português, adquirindo significados de reverência, consideração e obediência, influenciados pelo contexto social e religioso da época.
Uso Moderno e Contemporâneo
Séculos XIX a Atualidade - A forma 'respeitarem' mantém seu uso formal e dicionarizado, presente em textos legais, literários e cotidianos, com nuances que variam de acordo com o contexto de aplicação, desde a deferência a autoridades até o cumprimento de regras.
Do latim 'respectare', derivado de 'respicere', que significa 'olhar para trás', 'considerar'.