Palavras

retoma

Derivado do verbo 'retomar', do latim 'retomare'.

Origem

Século XIII

Do latim 'retomare', composto por 're-' (novamente) e 'tomare' (pegar, tomar). O sentido original é 'pegar novamente', 'recuperar'.

Mudanças de sentido

Século XIII

Sentido literal de recuperar algo físico ou retornar a um local.

Idade Média - Século XIX

Expansão para sentidos abstratos: retomar um discurso, retomar um projeto, retomar um hábito.

Século XX - Atualidade

Passa a ter conotação de recomeço, reinício após uma interrupção, ou de consolidação de algo que estava em curso. Ex: 'a retoma da economia', 'a retoma das aulas'.

Em contextos de crise ou pausa, 'retoma' adquire um sentido de esperança e normalização. Em discursos políticos e econômicos, é frequentemente usada para indicar a volta a um estado de crescimento ou estabilidade.

Primeiro registro

Século XIII

Registros em textos antigos em latim vulgar e primeiros escritos em português medieval, com o sentido de 'pegar de volta' ou 'voltar a um lugar'.

Momentos culturais

Século XX

Uso frequente em notícias e discursos sobre a reconstrução pós-guerra e o desenvolvimento econômico.

Anos 2000 - Atualidade

Comum em debates sobre a retomada de atividades culturais e sociais após períodos de restrição (ex: pandemia de COVID-19).

Vida digital

Termo amplamente utilizado em notícias online e artigos sobre economia, política e sociedade.

Presente em hashtags como #retomada, #recomeço, #novociclo.

Usado em memes e posts de redes sociais para comentar sobre o retorno de eventos, séries ou tendências.

Comparações culturais

Inglês: 'resumption', 'restart', 'recovery'. Espanhol: 'reanudación', 'retorno', 'recuperación'. O sentido de 'retoma' no português brasileiro abrange a ideia de continuidade e reinício, similar a 'resumption' e 'reanudación'.

Francês: 'reprise'. Italiano: 'ripresa'. Ambos os idiomas possuem termos com sentido similar de retomada de uma atividade ou estado.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'retoma' é extremamente relevante no contexto brasileiro atual, especialmente em discussões sobre a recuperação econômica pós-crises, o retorno a atividades presenciais e a continuidade de projetos e políticas públicas. Possui um tom de esperança e progresso.

Origem Etimológica e Primeiros Usos

Século XIII - Deriva do verbo latino 'retomare', que significa 'voltar a pegar', 'recuperar'. Inicialmente, o termo se referia a ações concretas de recuperar algo perdido ou de retornar a um lugar.

Evolução no Português

Idade Média a Século XIX - A palavra 'retoma' (e seu verbo 'retomar') se consolida no vocabulário português, mantendo seu sentido de recuperação e retorno. Começa a ser usada em contextos mais abstratos, como retomar um assunto ou uma conversa.

Uso Contemporâneo no Brasil

Século XX e Atualidade - 'Retoma' se torna um termo comum em diversas áreas, desde o cotidiano até o discurso político e econômico. Ganha nuances de recomeço, reestruturação e continuidade.

retoma

Derivado do verbo 'retomar', do latim 'retomare'.

PalavrasConectando idiomas e culturas