revestissem
Do latim 'revestire'.
Origem
Deriva do latim 'revestire', composto por 're-' (novamente) e 'vestire' (vestir), significando cobrir novamente, vestir de novo.
Mudanças de sentido
Sentido literal de cobrir, envolver, adornar. Ex: 'que o céu revestissem a terra'.
Mantém o sentido literal e adquire o sentido figurado de investir, dotar de qualidades ou autoridade. Ex: 'que os juízes revestissem a decisão de solenidade'.
Uso formal e técnico, comum em contextos jurídicos, arquitetônicos e literários. A forma 'revestissem' é encontrada em orações subordinadas que expressam desejo, condição ou hipótese.
A forma verbal 'revestissem' é um marcador de linguagem formal e erudita. Sua ocorrência em textos contemporâneos, como indicado pelo contexto RAG ('Palavra formal/dicionarizada'), reforça seu status em registros linguísticos mais elevados, distanciando-se do uso coloquial.
Primeiro registro
Registros em textos em português arcaico, como crônicas e textos religiosos, onde o verbo 'revestir' e suas conjugações já eram empregados.
Momentos culturais
Presença em obras literárias que descreviam rituais, vestimentas ou a imposição de poderes, onde a ideia de 'revestir' era central.
Uso frequente em documentos que tratavam de investiduras, cerimônias e a atribuição de qualidades ou autoridade, como em 'que o sacerdote revestissem o novo fiel com as vestes sagradas'.
Comparações culturais
Inglês: O verbo 'to revest' ou 'to invest' em sentidos similares. A forma subjuntiva em inglês seria 'if they were to revest' ou 'should they revest'. Espanhol: O verbo 'revestir' ou 'investir', com a forma subjuntiva correspondente 'revistieran' ou 'invistieran'. Francês: O verbo 'revêtir', com a forma subjuntiva 'qu'ils revestissent'.
Relevância atual
A palavra 'revestissem' mantém sua relevância em contextos formais, acadêmicos, jurídicos e literários. Sua utilização em textos como os referenciados no contexto RAG ('Palavra formal/dicionarizada') demonstra sua persistência na norma culta da língua portuguesa brasileira, embora não seja de uso corrente no cotidiano.
Origem Latina e Formação
Século XIII - O verbo 'revestir' deriva do latim 'revestire', que significa cobrir novamente, vestir de novo. A forma 'revestissem' é uma conjugação verbal no pretérito imperfeito do subjuntivo, indicando uma ação hipotética ou desejada no passado.
Evolução no Português
Idade Média - O verbo 'revestir' e suas conjugações se consolidam no português arcaico, mantendo o sentido de cobrir, adornar ou investir em algo. A forma 'revestissem' era utilizada em contextos literários e religiosos.
Uso Moderno e Contemporâneo
Séculos XIX-XXI - A palavra 'revestissem' continua a ser usada em seu sentido literal (cobrir, revestir) e figurado (investir, dotar de qualidades). Sua presença é notada em textos formais, literários e jurídicos, como indicado pela classificação como 'Palavra formal/dicionarizada' no contexto RAG.
Do latim 'revestire'.