revocar
Do latim revocare.
Origem
Do latim 'revocare', composto por 're-' (de volta) e 'vocare' (chamar), significando 'chamar de volta', 'retirar', 'anular'.
Mudanças de sentido
Sentido primário de anular, cancelar, retratar ou retirar formalmente algo concedido ou estabelecido (leis, decretos, sentenças).
Ampliação para anular decisões pessoais, planos, hábitos ou promessas, mantendo o núcleo semântico de 'retirar' ou 'cancelar'.
O uso em contextos informais, embora menos comum que em contextos formais, reflete a adaptação do vocabulário a situações cotidianas, mantendo a formalidade inerente à palavra. A palavra é classificada como formal/dicionarizada (contexto RAG).
Primeiro registro
Registros em textos jurídicos e administrativos medievais em português, refletindo o uso herdado do latim.
Momentos culturais
Frequente em debates legislativos e jurídicos do Império Brasileiro, documentando a anulação de leis e atos governamentais.
Presente em discussões políticas e legais, como na revogação de leis durante períodos de transição política ou reformas.
Comparações culturais
Inglês: 'Revoke' mantém um sentido muito similar, usado em contextos legais e formais para anular ou cancelar. Espanhol: 'Revocar' é idêntico em forma e sentido, amplamente utilizado em contextos jurídicos e administrativos. Francês: 'Révocquer' também compartilha a origem e o sentido principal de anular ou retirar uma concessão ou autoridade.
Relevância atual
A palavra 'revogar' mantém sua forte presença em discursos jurídicos, políticos e administrativos. Seu uso em contextos mais gerais, embora formal, é compreendido e aplicado para indicar a anulação de decisões ou planos. É uma palavra dicionarizada e formal, sem gírias ou usos informais disseminados (contexto RAG).
Origem Etimológica e Entrada no Português
Século XIV - Derivado do latim 'revocare', que significa 'chamar de volta', 'retirar', 'anular'. A palavra entrou no português através do latim vulgar, mantendo seu sentido original de anulação ou retirada.
Evolução do Uso em Contextos Formais
Idade Média ao século XIX - Utilizado predominantemente em contextos jurídicos e administrativos para indicar a anulação de leis, decretos, sentenças ou concessões. O sentido de 'retirar algo que foi dado ou concedido' se consolida.
Uso Contemporâneo e Ampliação Semântica
Século XX à Atualidade - Mantém o uso formal em direito e administração, mas expande-se para contextos mais gerais, como revogar uma decisão pessoal, um plano ou até mesmo um hábito. A palavra 'revogar' é formal/dicionarizada, como indicado no contexto RAG.
Do latim revocare.