revogarei

Do latim 'revocare', significando chamar de volta, anular.

Origem

Latim

Deriva do verbo latino 'revocare', composto por 're-' (de volta) e 'vocare' (chamar), significando chamar de volta, retratar, anular, invalidar.

Mudanças de sentido

Idade Média - Atualidade

O sentido central de anular ou cancelar permaneceu estável, mas o escopo de aplicação evoluiu de atos pessoais para leis, contratos e decisões formais.

Originalmente, 'revocar' podia se referir a chamar de volta uma pessoa ou um animal. Com o tempo, especialmente no desenvolvimento do direito e da administração, o termo adquiriu a conotação de anular formalmente um ato, lei, decreto ou contrato. A forma 'revogarei' carrega a força de uma decisão futura e definitiva de anulação.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos jurídicos e administrativos medievais em latim vulgar e, posteriormente, em línguas românicas, indicando o uso do conceito de revogação de atos.

Momentos culturais

Período Colonial e Imperial no Brasil

A palavra 'revogarei' e o verbo 'revogar' eram frequentemente utilizados em documentos oficiais, leis e decretos, refletindo a estrutura administrativa herdada de Portugal e a necessidade de anular ou modificar normas anteriores.

Século XX

Em debates políticos e jurídicos, a possibilidade de 'revogar' leis ou decisões era um tema recorrente, com a forma futura 'revogarei' expressando intenções ou promessas de ação.

Comparações culturais

Inglês: 'I will revoke' (futuro do presente do indicativo de 'to revoke'). Espanhol: 'revocaré' (futuro do presente do indicativo de 'revocar'). Ambos os idiomas compartilham a raiz latina e o sentido de anular ou cancelar formalmente.

Relevância atual

Atualidade

'Revogarei' é uma forma verbal formal, encontrada predominantemente em contextos jurídicos, legislativos e administrativos. Seu uso em conversas cotidianas é raro, sendo substituído por termos como 'vou cancelar', 'vou desistir' ou 'vou mudar'. A palavra mantém sua força e precisão em documentos oficiais e discursos que exigem clareza e formalidade.

Origem Etimológica

Século XIII — do latim 'revocare', que significa chamar de volta, retratar, anular.

Entrada e Evolução no Português

Idade Média — A palavra 'revogar' e suas conjugações, como 'revogarei', entram no vocabulário jurídico e administrativo, referindo-se à anulação de leis, decretos ou atos.

Uso Contemporâneo

Atualidade — 'Revogarei' é a primeira pessoa do singular do futuro do presente do indicativo do verbo revogar, mantendo seu sentido formal de anular ou cancelar algo, frequentemente em contextos legais, administrativos ou de decisões formais.

revogarei

Do latim 'revocare', significando chamar de volta, anular.

PalavrasConectando idiomas e culturas