saltear
Derivado do verbo 'saltear'.
Origem
Do latim 'saltare' (saltar, dançar), com o sufixo verbal '-ear'. A forma 'saltear' é uma variação ou evolução semântica.
Mudanças de sentido
Dançar, pular de forma festiva ou em demonstração.
Atacar de surpresa, assaltar, emboscar.
A transição para o sentido de 'assaltar' pode ter se originado da ideia de um ataque súbito e inesperado, como um 'salto' sobre a vítima. Este sentido se tornou predominante em muitos contextos.
Predominantemente 'assaltar' ou 'roubar' em contextos formais e jornalísticos. O sentido de 'dançar' ou 'pular' é residual.
No português brasileiro contemporâneo, 'saltear' é mais associado a atos criminosos. Para o sentido de dançar ou pular, usam-se mais frequentemente 'dançar', 'pular' ou 'saltar'.
Primeiro registro
Registros em textos literários e documentos da época indicam o uso com o sentido de dançar ou pular.
Momentos culturais
Aparece em relatos históricos e literários descrevendo assaltos, emboscadas e a vida de bandidos ou foras-da-lei, consolidando o sentido de roubo.
Comparações culturais
Inglês: O verbo 'to assault' (assaltar, atacar violentamente) tem uma origem etimológica diferente (do latim 'assultare', intensivo de 'ad-salire', saltar contra), mas compartilha o sentido de ataque. O verbo 'to skip' ou 'to jump' cobre o sentido original de 'saltear'. Espanhol: O verbo 'saltear' existe no espanhol com sentidos semelhantes, incluindo 'saltar', 'pular' e 'asaltar' (roubar, atacar), refletindo uma origem e evolução paralela a partir do latim 'saltare'.
Relevância atual
A palavra 'saltear' é formal e dicionarizada, com seu uso mais comum no português brasileiro referindo-se a atos de roubo ou assalto. Em contextos informais ou para o sentido de dançar/pular, outras palavras são preferidas. Sua presença em notícias e relatos criminais mantém sua relevância semântica nesse domínio específico.
Origem e Entrada no Português
Século XVI - Derivado do latim 'saltare' (saltar, dançar), com o sufixo '-ear' indicando ação. Inicialmente, referia-se a dançar ou pular de forma festiva ou em demonstração. A forma 'saltear' surge como uma variação ou evolução semântica, possivelmente influenciada por outros verbos de ação.
Evolução de Sentido
Séculos XVII-XVIII - O sentido de 'atacar de surpresa', 'assaltar' (especialmente em emboscadas ou roubos) ganha proeminência. Essa mudança semântica pode ter surgido da ideia de um ataque súbito e inesperado, como um 'salto' sobre a vítima. Paralelamente, o sentido de 'pular' ou 'dançar' se mantém, mas com menor frequência em registros formais.
Uso Contemporâneo
Século XX e Atualidade - O sentido de 'assaltar' ou 'roubar' torna-se o principal em muitos contextos, especialmente em notícias e relatos criminais. O sentido de 'pular' ou 'dançar' é menos comum no português brasileiro moderno, sendo frequentemente substituído por 'pular', 'dançar' ou 'saltar'. A palavra 'saltear' é identificada como formal/dicionarizada, com uso mais restrito.
Derivado do verbo 'saltear'.