Palavras

saltear

Derivado do verbo 'saltear'.

Origem

Século XVI

Do latim 'saltare' (saltar, dançar), com o sufixo verbal '-ear'. A forma 'saltear' é uma variação ou evolução semântica.

Mudanças de sentido

Século XVI

Dançar, pular de forma festiva ou em demonstração.

Séculos XVII-XVIII

Atacar de surpresa, assaltar, emboscar.

A transição para o sentido de 'assaltar' pode ter se originado da ideia de um ataque súbito e inesperado, como um 'salto' sobre a vítima. Este sentido se tornou predominante em muitos contextos.

Século XX - Atualidade

Predominantemente 'assaltar' ou 'roubar' em contextos formais e jornalísticos. O sentido de 'dançar' ou 'pular' é residual.

No português brasileiro contemporâneo, 'saltear' é mais associado a atos criminosos. Para o sentido de dançar ou pular, usam-se mais frequentemente 'dançar', 'pular' ou 'saltar'.

Primeiro registro

Século XVI

Registros em textos literários e documentos da época indicam o uso com o sentido de dançar ou pular.

Momentos culturais

Séculos XVII-XIX

Aparece em relatos históricos e literários descrevendo assaltos, emboscadas e a vida de bandidos ou foras-da-lei, consolidando o sentido de roubo.

Comparações culturais

Inglês: O verbo 'to assault' (assaltar, atacar violentamente) tem uma origem etimológica diferente (do latim 'assultare', intensivo de 'ad-salire', saltar contra), mas compartilha o sentido de ataque. O verbo 'to skip' ou 'to jump' cobre o sentido original de 'saltear'. Espanhol: O verbo 'saltear' existe no espanhol com sentidos semelhantes, incluindo 'saltar', 'pular' e 'asaltar' (roubar, atacar), refletindo uma origem e evolução paralela a partir do latim 'saltare'.

Relevância atual

A palavra 'saltear' é formal e dicionarizada, com seu uso mais comum no português brasileiro referindo-se a atos de roubo ou assalto. Em contextos informais ou para o sentido de dançar/pular, outras palavras são preferidas. Sua presença em notícias e relatos criminais mantém sua relevância semântica nesse domínio específico.

Origem e Entrada no Português

Século XVI - Derivado do latim 'saltare' (saltar, dançar), com o sufixo '-ear' indicando ação. Inicialmente, referia-se a dançar ou pular de forma festiva ou em demonstração. A forma 'saltear' surge como uma variação ou evolução semântica, possivelmente influenciada por outros verbos de ação.

Evolução de Sentido

Séculos XVII-XVIII - O sentido de 'atacar de surpresa', 'assaltar' (especialmente em emboscadas ou roubos) ganha proeminência. Essa mudança semântica pode ter surgido da ideia de um ataque súbito e inesperado, como um 'salto' sobre a vítima. Paralelamente, o sentido de 'pular' ou 'dançar' se mantém, mas com menor frequência em registros formais.

Uso Contemporâneo

Século XX e Atualidade - O sentido de 'assaltar' ou 'roubar' torna-se o principal em muitos contextos, especialmente em notícias e relatos criminais. O sentido de 'pular' ou 'dançar' é menos comum no português brasileiro moderno, sendo frequentemente substituído por 'pular', 'dançar' ou 'saltar'. A palavra 'saltear' é identificada como formal/dicionarizada, com uso mais restrito.

saltear

Derivado do verbo 'saltear'.

PalavrasConectando idiomas e culturas