se-avolumar
Derivado de 'avolumar' (a- + volume + -ar) com o pronome reflexivo 'se'.
Origem
Deriva do latim 'volumen' (rolo, volume), com o prefixo reflexivo 'se-' e o sufixo verbal '-ar'. A ideia é de 'tornar-se volume para si mesmo' ou 'crescer em volume'.
Mudanças de sentido
Sentido literal de aumento físico, como um objeto que se expande ou uma multidão que cresce.
Expansão para o sentido figurado: problemas, preocupações, dívidas, sentimentos que se tornam maiores e mais difíceis de gerenciar. → ver detalhes TEXTO_EXPANDIDO
No uso contemporâneo, 'se-avolumar' frequentemente descreve o crescimento de algo negativo ou problemático. Por exemplo, 'as dívidas se avolumaram' ou 'os problemas se avolumaram'. Também pode descrever o crescimento de algo neutro ou positivo, como 'o conhecimento se avolumou' ou 'a esperança se avolumou', mas o uso com conotação negativa é mais comum.
Primeiro registro
Registros em jornais e literatura brasileira a partir da segunda metade do século XX, indicando sua consolidação no vocabulário.
Vida digital
Presente em fóruns de discussão e redes sociais, geralmente descrevendo o crescimento de problemas ou desafios.
Usado em contextos de notícias e análises sobre economia e finanças para descrever o aumento de dívidas ou inflação.
Comparações culturais
Inglês: 'to swell', 'to grow', 'to pile up'. Espanhol: 'agrandarse', 'aumentar', 'acumularse'. O português 'se-avolumar' carrega uma nuance de crescimento que pode ser tanto físico quanto abstrato, com uma forte tendência a descrever o aumento de algo problemático.
Relevância atual
A palavra mantém sua relevância no português brasileiro para descrever processos de crescimento, especialmente quando estes se tornam significativos ou problemáticos. É uma ferramenta linguística útil para expressar a magnitude de situações em evolução.
Formação e Entrada no Português
Século XX - Formado a partir do latim 'volumen' (rolo, volume) com o prefixo 'se-' (reflexivo) e o sufixo verbal '-ar'. A palavra 'volumoso' já existia, mas a forma reflexiva 'se-avolumar' ganha tração.
Uso Inicial e Expansão
Meados do Século XX - Começa a ser registrado em textos, inicialmente com sentido mais literal de algo que cresce em tamanho ou quantidade. O uso se expande para contextos mais abstratos.
Uso Contemporâneo
Atualidade - Amplamente utilizado no português brasileiro, tanto em contextos físicos (inchaço, crescimento) quanto abstratos (problemas, sentimentos, dívidas que se tornam maiores).
Derivado de 'avolumar' (a- + volume + -ar) com o pronome reflexivo 'se'.